Selecione um som
Clique em um dos 6 botões abaixo pra ver a posição da boca e ouvir o som.
CUNHADO
Como pronunciar "brother-in-law" sem sotaque — pela ótica SMART.
Veja a posição exata da boca pra cada som da palavra




Clique em um dos 6 botões abaixo pra ver a posição da boca e ouvir o som.
🔊 = TTS do navegador · 🌐 Forvo = áudios de nativos · 📺 YouGlish = palavra em vídeos reais
Palavras que soam parecido com 'brother-in-law' e podem causar confusão:
/BRÂ-der-in-LÓ//BRÂ-der//STÉP-brâ-der//GÓD-fa-der//SÍS-ter-in-LÓ//SÂN-in-LÓ//FA-der-in-LÓ/Diferentes formas de dizer a palavra em inglês — variam em registro e contexto:
/BRÂ-der-in-LÓ//BÍ-Ái-ÉL//BRÔU-in-LÓ//BRÂ-der bái MÉ-ridj//UÁIFS BRÂ-der//dâ ÍN-LÓ BRÂ-der/Palavras formadas a partir de brother-in-law com prefixos/sufixos:
/BRÂ-ders-in-LÓ//BRÂ-der-in-LÓS//BÍ-Ái-ÉL//SÍS-ter-in-LÓ//ÍN-LÓS//STÉP-brâ-der-in-LÓ/A palavra brother-in-law em 7 idiomas indo-europeus — mesmas raízes ancestrais.
A jornada de "brother-in-law" através de 6 mil anos — decodificada pela SMART.
*bʰréh₂tēr (irmão) + *legh- (lei, regra)
O russo é uma língua excepcional aqui: tem TRÊS palavras diferentes pra 'brother-in-law' dependendo de qual lado da família. 'Шурин' (shurin) = irmão da esposa. 'Деверь' (deverʹ) = irmão do marido. 'Зять' (zyat) = genro/cunhado por irmã. O inglês simplifica tudo isso em UM termo: 'brother-in-law' cobre TANTO o irmão do cônjuge QUANTO o marido da irmã. Bem mais prático!
Da raiz *bʰréh₂tēr (irmão) + *legh- (lei, regra) até a forma moderna — 6.0 mil anos de evolução.
Significados que a palavra acumulou ao longo do tempo
O irmão da sua esposa ou do seu marido. Família política direta. 'My wife's brother is my brother-in-law.'
O homem que casou com sua irmã. Também é seu brother-in-law. Inglês cobre duas relações com um termo só.
Cunhado com quem você desenvolveu amizade verdadeira. 'My brother-in-law is my best friend.' Laço escolhido.
Em documentos legais (heranças, seguros, vistos), 'brother-in-law' aparece como parente por afinidade — relação reconhecida pela lei.
Em casamentos, festas, redes sociais: BIL é celebrado como ganho familiar. 'Welcome to the family, BIL!' tom positivo.
Palavras com a mesma raiz ancestral em idiomas vizinhos.
3 histórias por trás de "brother-in-law" — narradas no estilo SMART, pra fixar pra sempre.
Como uma sigla virou termo afetivo no inglês moderno
'BIL' é a sigla informal de 'Brother-In-Law', escrita em maiúsculas como SIL (sister-in-law), MIL (mother-in-law), FIL (father-in-law).
Surgiu primeiro em fóruns de internet e mensagens de texto no início dos anos 2000, como economia de caracteres.
Hoje, BIL aparece em legendas do Instagram, posts do Facebook, mensagens de família — sempre com tom afetivo e celebratório.
Exemplo típico: 'Game night with my BIL — best decision ever!' (Noite de jogos com meu cunhado — melhor decisão de todas!).
É uma forma carinhosa de marcar que o cunhado é parte importante da vida — quase um irmão escolhido pelas circunstâncias do casamento.
A regra do substantivo principal
Brasileiro tende a escrever 'brother-in-laws' (errado!). O correto é 'brothers-in-law' — o S vai em 'brother', não no final.
Por quê? 'Brother' é o substantivo principal do composto. 'In-law' é um modificador (frase preposicional adjetiva).
Mesma lógica: 'sisters-in-law', 'fathers-in-law', 'mothers-in-law', 'sons-in-law', 'daughters-in-law'.
Compare com 'attorneys general' (advogados-gerais) ou 'passers-by' (transeuntes) — mesma regra: substantivo principal recebe o S.
Dica prática: se você puder substituir 'in-law' por 'by marriage', a palavra antes é o substantivo principal e leva o plural.
Como uma palavra cobre múltiplas posições familiares
Em inglês, 'brother-in-law' significa DUAS coisas: (1) o irmão do seu cônjuge, OU (2) o marido da sua irmã.
Em russo, há palavras DIFERENTES pra cada caso: 'шурин' = irmão da esposa, 'деверь' = irmão do marido.
Em algumas culturas asiáticas (hindi, mandarim), também há distinções: cunhado mais velho vs mais novo, do lado paterno vs materno.
O inglês prefere simplicidade prática: um termo, várias situações. Contexto resolve qualquer ambiguidade.
Brasileiro tem vantagem: 'cunhado' em PT também é palavra única para várias situações — conceito alinhado com inglês.
Cada acepção da palavra "brother-in-law" decifrada pelo método SMART.
Forma singular padrão. Cobre duas relações: (1) irmão da esposa/marido, (2) marido da irmã. Contexto resolve a ambiguidade.
Plural correto: 'brothers-in-law', NÃO 'brother-in-laws'. O S vai no substantivo principal (brother), não no final do composto.
O apóstrofo+s vai no FINAL do composto inteiro, não no meio. 'My brother-in-law's wedding' = o casamento do meu cunhado.
Forma menos comum (a maioria evita por soar travada). Alternativa: 'the house of my brothers-in-law' (mais natural).
Abreviação moderna usada em texto. Família de siglas: BIL (brother-in-law), SIL (sister-in-law), MIL (mother-in-law), FIL (father-in-law).
Termo guarda-chuva. Inclui sogro, sogra, cunhados, cunhadas. 'Spending the holidays with the in-laws.' Tom neutro a positivo.
Mistura 'bro' (gíria afetiva pra irmão/amigo) com 'in-law'. Sinaliza que a relação é mais de amigo do que de parente formal.
Usado quando é importante explicar a relação a alguém que não sabe. Comum em apresentações: 'This is John, my brother by marriage.'
Forma descritiva direta. Útil quando se quer especificar o lado: 'My wife's brother' = cunhado pelo lado da esposa.
Par lexical de 'wife's brother'. 'My husband's brother' = cunhado pelo lado do marido.
Em inglês, o marido da sua irmã também é seu 'brother-in-law'. Mas se quiser especificar: 'my sister's husband'.
Usado quando o casamento está marcado mas não aconteceu. 'My future brother-in-law' = noivo da irmã ou irmão do(a) noivo(a).
Construção rara. Refere-se ao irmão do cônjuge do seu meio-irmão/irmã por afinidade. Geralmente americanos simplificam: 'my step-sister's husband'.
Forma com '-to-be' como bride-to-be (noiva), mother-to-be (futura mãe). 'Brother-in-law to be' = futuro cunhado, antes do casamento.
Ocasião clássica em que brothers-in-law se conhecem ou se aproximam. Comum em discursos de melhor amigo/best man.
Festa onde a família política se reúne. Tom celebratório, oportunidade pra fortalecer laços com BIL.
Conceito celebratório: o vínculo afetivo construído entre cunhados ao longo do tempo. Esportes, churrascos, jogos viram tradições.
10 palavras formadas com "brother-in-law" — montadas peça por peça pelo método SMART.
Mesmo padrão: sister-in-law (cunhada), mother-in-law (sogra), father-in-law (sogro), son-in-law (genro), daughter-in-law (nora).
Plural: sisters-in-law (S vai em sister). Abreviação: SIL.
Plural: sons-in-law. Em PT: genro. Cuidado: não é cunhado!
Plural: fathers-in-law. Abreviação: FIL. Em PT: sogro.
Sempre plural (the in-laws). Tom geralmente positivo ou neutro no inglês moderno.
S vai em 'parents'. Forma mais comum: 'my in-laws' (mais curta).
Diferente de brother-in-law! Step = afinidade por novo casamento dos pais. In-law = relação por seu próprio casamento.
Uso informal em texto. Em documentos formais, sempre 'brother-in-law' escrito por extenso.
Expressões fixas com "brother-in-law" — selecionadas no padrão SMART.
Use sempre com 'the' antes. Tom geralmente neutro ou afetivo positivo no inglês moderno.
Mais afetuoso que 'brother-in-law'. Usado em discursos, brindes, redes sociais celebratórias.
Tom geralmente celebratório. Em filmes de casamento (Big Fat Greek Wedding) essa expressão aparece muito.
Expressão moderna, aparece em posts de redes sociais. Tom celebratório e afetuoso.
Termo neutro e formal. Aparece em formulários, censos, documentos legais.
Frase obrigatória em discurso de casamento. Tom 100% celebratório e acolhedor.
Aparece em posts de Instagram e Facebook. Tom afetuoso e divertido.
Frase clássica de discurso de melhor amigo. Tom emocional e celebratório.
Armadilhas brasileiras com "brother-in-law" — erros a evitar.
Erros típicos do brasileiro com "brother-in-law" — ordenados por gravidade. Veja o errado, a correção, e a dica pra nunca mais cair.
I have two brother-in-laws.
I have two brothers-in-law.
Em ingles, o S do plural vai no SUBSTANTIVO PRINCIPAL, nao no final. 'Brother' e o substantivo principal de 'brother-in-law', entao o plural e 'brothers-in-law'.
Regra: encontre o substantivo principal e pluralize ele. brothers-in-law, sisters-in-law, fathers-in-law, mothers-in-law, sons-in-law.
He's my stepbrother (querendo dizer cunhado).
He's my brother-in-law.
Stepbrother = filho do padrasto/madrasta, com quem voce cresceu (sem laco de sangue, mas familia). Brother-in-law = irmao do conjuge OU marido da irma.
Step = afinidade por novo casamento dos PAIS. In-law = relacao pelo SEU casamento.
brother in law (tres palavras separadas)
brother-in-law (com hifens)
'Brother-in-law' e um substantivo composto e SEMPRE leva hifens entre as tres partes. Sem hifens, parece frase preposicional ambigua.
Memorize visualmente: brother-in-law. Hifens conectam os tres elementos.
my brother's-in-law car (apostrofo no lugar errado)
my brother-in-law's car
No possessivo, o apostrofo+s vai no FINAL DO COMPOSTO inteiro, nao no meio. Trate brother-in-law como uma unidade unica.
Toda a unidade brother-in-law + 's. Resultado: brother-in-law's.
/BRÔ-der-IN-lá/ (com O fechado e A aberto curto)
/BRÂ-der-in-LÓ/ (com /ʌ/ central e /ɔː/ longo)
A vogal de 'brother' e /ʌ/ (curta, central, como em 'cup', 'sun'). A vogal de 'law' e /ɔː/ (longa, posterior, como em 'all', 'call').
Compare 'brother' com 'cup', 'sun', 'love': mesma vogal /ʌ/. Compare 'law' com 'all', 'call': mesma vogal /ɔː/.
/BRÔ-der/ (TH pronunciado como D)
/BRÂ-ðer/ (TH vibrado, lingua entre os dentes)
O TH de 'brother' e /ð/ (vibrado, com vibracao das cordas vocais). Lingua entre os dentes. Diferente do D do portugues (sem lingua nos dentes).
Pratique colocando a lingua ENTRE os dentes superiores e inferiores. Mesma posicao do TH em 'the', 'mother', 'father'.
Letter to BIL (em carta formal)
Letter to my brother-in-law
'BIL' e abreviacao INFORMAL, usada em texto rapido, mensagens, redes sociais. Em carta formal, e-mail profissional, documento legal: SEMPRE escrever por extenso.
Formal = brother-in-law (escrito por extenso). Informal/texto = BIL (sigla).
My BIL is my wife's sister (mistura siglas)
My SIL is my wife's sister. My BIL is my wife's brother.
BIL = Brother-In-Law (masculino). SIL = Sister-In-Law (feminino). MIL = Mother-In-Law (sogra). FIL = Father-In-Law (sogro). Cada sigla tem genero especifico.
Memorize: B = Brother (masculino). S = Sister (feminino). M = Mother. F = Father.
🚧 Próximo: Sec-8 (Roleta) + Sec-9 a Sec-12 + Sec-13 (Pragmática Social)
90 atividades · 4 niveis · pratique "brother-in-law"
Escolha o nível
Você pode trocar de nível a qualquer momento.
Cenas marcantes com "brother-in-law" no cinema.
Cena: Doug e seus futuros cunhados vivem uma despedida de solteiro maluca em Las Vegas.
"We're the three best friends that anyone could have. - Phil"
Por que ensina: Dinamica de futuros cunhados + amizade que cresce + humor leve.
Cena: Ian conhece a familia gigante da noiva e enfrenta os multiplos cunhados gregos com carinho.
"When you marry someone, you marry the whole family. - Maria"
Por que ensina: Tema central: ganhar familia inteira no casamento + tradicoes compartilhadas.
Cena: Dois adultos viram irmaos por afinidade e descobrem amizade verdadeira depois de muitas confusoes.
"Did we just become best friends? - Brennan"
Por que ensina: Amizade fraterna que cresce + ingles cotidiano + humor leve.
Cena: Dois amigos invadem casamentos e acabam virando cunhados inesperados em familias diferentes.
"Rule number 76 - no excuses, play like a champion! - Jeremy"
Por que ensina: Casamentos como contexto + tornar-se cunhado por casamento + comedia leve.
Cena: Pai de noiva conhece o futuro cunhado da filha e a familia inteira do noivo.
"I'm not paying for that wedding! - George"
Por que ensina: Casamento como momento de criacao do laco com brother-in-law + familia.
Cena: Dinamicas familiares politicas com cunhados, sogros e o entrelacamento dos laços.
"The war between the sexes is over. We won. - Jacob"
Por que ensina: Multiplos laços politicos + ingles cotidiano + tom positivo.
Cena: Familia se reune no Natal e novos cunhados sao apresentados com tudo o que isso envolve.
"You have a freak flag. You just don't fly it. - Ben"
Por que ensina: Festa familiar + apresentacao de novos brothers-in-law + tradicoes.
Cena: Casais e cunhados se reunem para noites de jogos que viram aventuras malucas.
"We're not playing a regular game, are we? - Max"
Por que ensina: Tradicao de game night entre cunhados + amizade fraterna + comedia.
Músicas com "brother-in-law" — vinil rotativo.
Clica nos discos pra ver letra e tradução. O foguete tá escutando junto.
Avicii · 2013
Electronic / Folk
"Hey brother, there's an endless road to rediscover"
Ei irmao, ha uma estrada infinita pra redescobrir
Por que ensina: Tributo a fraternidade + tom celebratorio + perfeito pra ensinar 'brother' como afeto.
The Hollies · 1969
Pop / Rock classico
"He ain't heavy, he's my brother"
Ele nao e pesado, ele e meu irmao
Por que ensina: Hino fraterno classico + vocabulario afetivo + facil de entender.
Dire Straits · 1985
Rock
"We are fools to make war on our brothers in arms"
Somos tolos por guerrear contra nossos irmaos de armas
Por que ensina: Brothers como conceito amplo de irmandade + vocabulario poetico.
Sister Sledge · 1979
Disco / Soul
"We are family, I got all my sisters with me"
Somos familia, tenho todas as minhas irmas comigo
Por que ensina: Hino de familia + vocabulario afetivo + perfeito pra discursos de casamento.
Falling in Reverse · 2013
Rock alternativo
"Brother, when you fly away"
Irmao, quando voce voar pra longe
Por que ensina: Carta a irmao + vocabulario afetivo + tom emocional positivo.
Neil Diamond · 1969
Pop / Rock
"Brother love's travelling salvation show"
O show itinerante de salvacao do irmao amor
Por que ensina: Brother como conceito afetivo expandido + vocabulario classico.
Dean Martin · 1959
Pop classico
"Brothers, brothers, there were never such devoted brothers"
Irmaos, irmaos, nunca houve irmaos tao dedicados
Por que ensina: Tributo classico a irmandade + vocabulario afetivo simples.
Séries com "brother-in-law" na TV.
Doug e Arthur, sogro e genro, mas dinamica que tambem envolve relacoes de cunhados na familia estendida.
"Honey, I'm home! - Doug"
Por que ensina: Ingles cotidiano americano + dinamica familiar politica + humor leve.
The King of Queens
Everybody Loves Raymond
Modern Family
Friends
Brothers and Sisters
Schitt's Creek
Brooklyn Nine-Nine
Trechos literários com "brother-in-law".
Mr. Darcy e Mr. Bingley se tornam cunhados ao casar com as irmas Bennet.
"It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife."
E uma verdade universalmente reconhecida que um homem solteiro com fortuna deve estar em busca de uma esposa.
As irmas Dashwood ganham novos cunhados pelo casamento, com dinamicas familiares classicas.
"I wish, as well as everybody else, to be perfectly happy."
Eu desejo, como todos, ser perfeitamente feliz.
Os irmaos Karamazov tem dinamicas complexas que envolvem casamentos e cunhados pelo enredo.
"Above all, do not lie to yourself."
Acima de tudo, nao minta para si mesmo.
Os irmaos Trask e suas familias politicas formam laços de cunhados ao longo do romance.
"And now that you don't have to be perfect, you can be good."
E agora que voce nao precisa ser perfeito, voce pode ser bom.
As tres geracoes de familias chinesas-americanas formam laços com novos cunhados ao longo do livro.
"You don't know power. You don't know how to use it."
Voce nao conhece o poder. Voce nao sabe como usa-lo.
A familia Flyte e suas relacoes politicas, incluindo cunhados em diferentes geracoes.
"I have left behind illusion. I live among shadows."
Eu deixei a ilusao para tras. Vivo entre sombras.
Frases marcantes com "brother-in-law".
A brother-in-law is the friend you didn't pick - but ended up loving.
Um cunhado e o amigo que voce nao escolheu - mas acabou amando.
Marrying into the family means gaining brothers I never had.
Casar com a familia significa ganhar irmaos que nunca tive.
A brother-in-law can become the brother of your heart.
Um cunhado pode se tornar o irmao do seu coracao.
The best brothers-in-law become true brothers over time.
Os melhores cunhados se tornam verdadeiros irmaos com o tempo.
Family by marriage is family by laughter.
Familia por casamento e familia pelo riso.
A brother-in-law is a brother by another path.
Um cunhado e um irmao por outro caminho.