ALL ABOUT FAMILY
A2 Speaking · Grammar · Vocabulary · Pronunciation

MOTHER-IN-LAW

SOGRA

FICHA: 01 TEMA: Sogra TERMO: 15 / 16 NÍVEL: A2
1

SMART Phonetics

Como pronunciar "mother-in-law" sem sotaque — pela ótica SMART.

Tônica · Forte
·
der-in-LÓ
Átona · Suave
sílaba tônica = mais alta, longa, forte sílaba átona = mais baixa, curta, suave
Articulação · 5 sons-chave

Laboratório Fonético

Veja a posição exata da boca pra cada som da palavra

Robô em repousoRobô articulando TH (língua entre dentes)Robô articulando vogal /ɑː/ (boca aberta)Robô articulando R (lábios protruídos)Robô articulando F (dentes no lábio)
Robô em repouso

Selecione um som

Clique em um dos 5 botões abaixo pra ver a posição da boca e ouvir o som.

Variações Regionais

🔊 = TTS do navegador · 🌐 Forvo = áudios de nativos · 📺 YouGlish = palavra em vídeos reais

Região
Pronúncia
Áudios
American English
/MÂ-der-in-LÓ/ — R retroflexo no 'mother'
British English (RP)
/MÂ-dâ-rin-LÓ/ — R suave, vogal /ɔː/ alongada
Australian English
/MÂ-dâ-rin-LÔU/ — final mais arredondado

🌐 Conexões linguísticas de "mother-in-law"

Palavras que soam parecido com 'mother-in-law' e podem causar confusão:

Palavra
IPA
Significado
O que muda?
🔊
mother-in-law
/MÂ-der-in-LÓ/
sogra (mãe do cônjuge)
— (referência)
mother
/MÂ-der/
mãe (biológica)
sem '-in-law' = mãe direta
stepmother
/STÉP-mâ-der/
madrasta
esposa do pai, NÃO é mãe do cônjuge
godmother
/GÓD-mâ-der/
madrinha
padrinho espiritual, não familiar político
grandmother
/GRÉND-mâ-der/
avó
geração anterior aos pais, não política
sister-in-law
/SÍS-ter-in-LÓ/
cunhada
mesma estrutura, irmã do cônjuge
daughter-in-law
/DÓ-ter-in-LÓ/
nora
relação INVERSA: esposa do filho
father-in-law
/FÁ-der-in-LÓ/
sogro
versão masculina paralela

Diferentes formas de dizer a palavra em inglês — variam em registro e contexto:

Forma
IPA
Registro
Quando usar
🔊
mother-in-law
/MÂ-der-in-LÓ/
Neutro/Formal
termo padrão usado em apresentações, formulários, contextos jurídicos
MIL
/ÉM-AI-ÉL/
Informal/Escrito
sigla popular em redes sociais, fóruns, textos rápidos
second mom
/SÉ-kand MÓM/
Afetivo/Moderno
termo carinhoso para sogra próxima como figura materna
bonus mom
/BÔU-nâs MÓM/
Afetivo/Moderno
tendência moderna: enxergar a sogra como 'mãe bônus'
husband's/wife's mother
/RRÂZ-bands MÂ-der/
Descritivo/Neutro
forma descritiva quando se quer evitar ambiguidade
chosen mom
/TCHÔU-zen MÓM/
Afetivo/Contemporâneo
moderno: família por escolha, laço escolhido
the in-law
/dâ IN-LÓ/
Gíria/Afetuosa
forma curta entre amigos, geralmente afetuosa

Palavras formadas a partir de mother-in-law com prefixos/sufixos:

Derivado
IPA
Significado
Como funciona
🔊
mothers-in-law
/MÂ-ders-in-LÓ/
sogras (plural correto)
plural pluraliza 'mother', não 'law'
mother-in-law's
/MÂ-der-in-LÓZ/
da sogra (possessivo)
+ apóstrofo+s no final do composto
MIL
/ÉM-AI-ÉL/
sogra (abreviação informal escrita)
sigla de Mother-In-Law (redes sociais)
father-in-law
/FÁ-der-in-LÓ/
sogro (contraparte masculina)
father + in-law (mesmo padrão)
daughter-in-law
/DÓ-ter-in-LÓ/
nora (contraparte inversa)
daughter + in-law (esposa do filho)
in-laws
/IN-LÓZ/
família política (coletivo)
in + law + plural -s
in-law family
/IN-LÓ FÉ-mi-li/
família política (forma descritiva)
in-law + family (substantivo composto)
mother-in-law's tongue
/MÂ-der-in-LÓZ TÂNG/
espada-de-são-jorge (planta Sansevieria)
expressão lúdica: folhas pontudas da planta

A palavra mother-in-law em 7 idiomas indo-europeus — mesmas raízes ancestrais.

Idioma
Forma
Frase
Origem
🔊
Inglês
mother-in-law
My mother-in-law is a great cook.
do inglês médio 'moder in lawe' (séc. XV)
Português
sogra
Minha sogra é uma ótima cozinheira.
do latim 'socrus' (sogra)
E Espanhol
suegra
Mi suegra es una gran cocinera.
do latim 'socra'
Francês
belle-mère
Ma belle-mère est une grande cuisinière.
literalmente 'bela mãe' (séc. XVII)
Italiano
suocera
Mia suocera è una grande cuoca.
do latim 'socra'
Alemão
Schwiegermutter
Meine Schwiegermutter ist eine tolle Köchin.
'Schwieger' (afim) + 'Mutter' (mãe)
Russo
тёща (tyoshcha)
Моя тёща прекрасно готовит.
russo distingue: тёща (sogra da esposa) vs свекровь (sogra do marido)
2

SMART Etymology

A jornada de "mother-in-law" através de 6 mil anos — decodificada pela SMART.

Raiz proto-indo-europeia · ponto de partida

*māter- (mãe) + *legh- (lei, estabelecer, deitar)

O russo é fascinante: tem DUAS palavras diferentes para sogra — 'тёща' (tyoshcha) é a mãe da esposa, e 'свекровь' (svekrov) é a mãe do marido. O inglês não faz essa distinção — 'mother-in-law' serve para os dois lados. Em japonês, 義母 (gibo, literalmente 'mãe-justiça') reflete a ideia de família estabelecida por aliança jurídica. Em muitas culturas, o termo carrega status especial: na cultura latina, é comum noras/genros chamarem a sogra de 'mãe' como gesto de respeito e carinho.

Linha do tempo · 7 marcos

A jornada de "mother-in-law" no tempo

Da raiz *māter- (mãe) + *legh- (lei, estabelecer, deitar) até a forma moderna — 6.0 mil anos de evolução.

~6.000 anos atrás
*māter- + *legh-
PIE
~2.500 anos atrás
mater + lex/legem
Latim
~1.000 anos atrás
modor + lagu
Old English
~600 anos atrás
moder in lawe
Middle English
~500 anos atrás
mother-in-law
Early Modern
~100 anos atrás
mother-in-law / MIL
Modern (1900s+)
Hoje
mother-in-law
Hoje

🌳 O legado de "mother-in-law" — 5 camadas semânticas

Significados que a palavra acumulou ao longo do tempo

👩‍❤️‍👨

Sogra literal

Significado básico: a mãe do seu cônjuge (esposo ou esposa). Definição jurídica e familiar direta.

💝

Sogra afetiva

Em muitas famílias, vira figura materna de segunda mãe — 'second mom', 'bonus mom'. Laço escolhido pela aliança.

👵

Mother-in-law figure

Uso figurado: qualquer figura materna por aliança/respeito (sem ser literal). Comum em famílias estendidas.

📜

Uso jurídico

Em direito de família, testamentos, herança, formulários médicos: 'mother-in-law' é categoria reconhecida de parentesco político (in-law).

🌱

Uso lúdico cultural

Mother-in-law's tongue = espada-de-são-jorge (planta Sansevieria). Folhas pontudas inspiraram o apelido popular. Uso cultural divertido.

Família indo-europeia

🌍 Cognatos em outras línguas

Palavras com a mesma raiz ancestral em idiomas vizinhos.

Latim socrus
Espanhol suegra
Italiano suocera
Francês belle-mère
Alemão Schwiegermutter
Russo тёща / свекровь
Japonês 義母 (gibo)
3

SMART Stories

4 histórias por trás de "mother-in-law" — narradas no estilo SMART, pra fixar pra sempre.

★ NARRATIVA 1 · ENTRA NO PPTX

Mother-in-law's tongue — a planta que ganhou nome de família

Como a Sansevieria virou apelido botânico mundialmente conhecido

  1. A 'Sansevieria trifasciata' (espada-de-são-jorge em PT) ganhou em inglês o apelido afetuoso e bem-humorado de 'mother-in-law's tongue'.

  2. O motivo? As folhas longas, pontudas, firmes e verticais — inspiraram a metáfora botânica com tom de brincadeira leve.

  3. É uma das plantas de interior mais populares do mundo: resistente, fácil de cuidar, purifica o ar. Quase indestrutível.

  4. O apelido é tão consolidado que aparece em livros de botânica, lojas de plantas e horticultura como nome popular oficial em inglês.

  5. Curiosidade extra: em alguns países asiáticos a planta é símbolo de prosperidade. O apelido 'mother-in-law's tongue' é exclusivamente anglófono e jocoso.

+ NARRATIVA 2 · EXTRA

MIL — quando a sogra virou sigla de cultura digital

A abreviação que conquistou Reddit, Twitter e a geração das redes sociais

  1. MIL é a abreviação informal escrita de 'Mother-In-Law'. Surgiu na era das mensagens rápidas e explodiu em fóruns online.

  2. Comunidades inteiras no Reddit usam o termo: r/MIL, r/JustNoMIL, r/MILinthemiddle — espaços onde noras/genros compartilham experiências.

  3. Família completa em sigla: MIL (sogra), FIL (sogro), SIL (cunhada), BIL (cunhado), DIL (nora), SIL (genro também).

  4. Atenção: MIL é exclusivamente ESCRITO e INFORMAL. Em conversa falada, ninguém diz 'minha MIL' — sempre 'my mother-in-law'.

  5. Em contextos profissionais (emails, formulários, currículos), sempre escrever por extenso: 'mother-in-law'. MIL é só pra texto casual.

+ NARRATIVA 3 · EXTRA

Mother-in-law suite — quando a casa abraça a família estendida

O termo arquitetônico americano que reflete uma tradição familiar

  1. 'Mother-in-law suite' é termo arquitetônico americano: um anexo independente na casa, geralmente para a sogra (ou parente idoso) morar perto sem dividir o mesmo espaço.

  2. Características típicas: cozinha pequena, banheiro próprio, entrada separada — autonomia com proximidade afetiva.

  3. Em imobiliárias americanas, a presença de uma 'mother-in-law suite' valoriza o imóvel — atende famílias multi-geracionais.

  4. Sinônimos: 'in-law apartment', 'granny flat' (UK e AU), 'casita' (sudoeste americano), 'ohana unit' (Havaí).

  5. Reflete uma tendência cultural moderna: cuidado intergeracional com respeito mútuo ao espaço de cada um. Ganhou força com o envelhecimento populacional.

+ NARRATIVA 4 · EXTRA

Bonus mom — a virada moderna que celebra a sogra

Como a linguagem afetiva contemporânea reescreveu o vocabulário familiar

  1. Nas últimas duas décadas, surgiu uma onda linguística positiva: 'bonus mom', 'second mom', 'chosen mom' — formas afetuosas de chamar a sogra.

  2. A ideia: quando você casa com alguém, você ganha de bônus uma segunda figura materna. É uma 'mãe extra' pela vida.

  3. Comum em cartões do Dia das Mães, redes sociais, votos de casamento. Empresas de cartões já vendem categorias dedicadas: 'For My Bonus Mom'.

  4. O termo é especialmente forte em comunidades LGBTQ+ e em famílias modernas que valorizam laços por escolha (chosen family).

  5. Reflete uma mudança cultural: enxergar a relação com a sogra como oportunidade de família ampliada, ganhos afetivos, novas tradições compartilhadas.

4

SMART Dictionary

Cada acepção da palavra "mother-in-law" decifrada pelo método SMART.

📐 Grupo 1. Acepções gramaticais 4
  1. A2 noun

    mother-in-law

    MÂ-der-in-LÓ
    sogra (mãe do cônjuge)
    termo padrão · singular feminino · formal e informal
    My mother-in-law makes the best lasagna.
    (mai MÂ-der-in-LÓ MÊIKS dâ BÉST la-ZÁ-nia)
    Minha sogra faz a melhor lasanha.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma padrão. 'My mother-in-law' = a mãe do meu marido OU da minha esposa. Hífens são OBRIGATÓRIOS. Sem hífens fica errado.

  2. B1 noun

    mothers-in-law

    MÂ-ders-in-LÓ
    sogras (plural correto)
    plural · pluraliza 'mother', NÃO 'law'
    Both mothers-in-law cried at the ceremony.
    (BÔUTH MÂ-ders-in-LÓ KRÁID at dâ SÉ-re-mo-ni)
    As duas sogras choraram na cerimônia.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Cuidado: o plural é 'mothers-in-law' (S em 'mothers'). NÃO é 'mother-in-laws'. A regra geral em inglês: pluraliza a parte principal do composto.

  3. A2 possessive

    mother-in-law's

    MÂ-der-in-LÓZ
    da sogra (possessivo singular)
    genitivo · posse · apóstrofo+s vai no FIM do composto
    My mother-in-law's garden is beautiful.
    (mai MÂ-der-in-LÓZ GAR-den iz BIU-ti-ful)
    O jardim da minha sogra é lindo.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Diferente do português: o apóstrofo+s vai no FINAL do composto, após 'law'. NÃO escreva 'mother's-in-law'.

  4. B2 noun

    mothers-in-law's

    MÂ-ders-in-LÓZ
    das sogras (possessivo plural)
    genitivo plural · raro · forma técnica
    Both mothers-in-law's homes were decorated for the holidays.
    (BÔUTH MÂ-ders-in-LÓZ RRÔUMS UÔR DÉ-ko-rê-ted)
    As casas das duas sogras foram decoradas pras festas.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma rara mas correta: posse de várias sogras. Em uso real, frases assim costumam ser reformuladas: 'the homes of the two mothers-in-law'.

💚 Grupo 2. Variações afetivas 4
  1. A2 noun

    MIL

    ÉM-AI-ÉL
    sogra (sigla informal)
    registro informal escrito · apenas em textos casuais · NUNCA falado
    My MIL gave me her cookie recipe.
    (mai ÉM-AI-ÉL GÊIV MI RÊR KÚ-ki RÉ-ci-pi)
    Minha sogra me deu a receita de biscoito dela.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Sigla popular em redes sociais, fóruns (Reddit), mensagens rápidas. Família completa em sigla: MIL/FIL/SIL/BIL/DIL. Não use em contextos profissionais.

  2. A2 noun

    second mom

    SÉ-kand MÓM
    segunda mãe (sogra afetuosa)
    registro afetuoso · expressa proximidade · tom carinhoso
    She's my second mom, really.
    (CHÍZ mai SÉ-kand MÓM RI-li)
    Ela é minha segunda mãe, de verdade.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Expressão afetiva moderna. Usada quando a relação com a sogra é próxima e respeitosa. Comum em cartões de Dia das Mães e redes sociais.

  3. A2 noun

    bonus mom

    BÔU-nâs MÓM
    mãe bônus (sogra como ganho afetivo)
    registro contemporâneo · positivo · enxerga a sogra como ganho
    Happy Mother's Day to my bonus mom!
    (RRÉ-pi MÂ-ders DÊI tu mai BÔU-nâs MÓM)
    Feliz Dia das Mães pra minha mãe bônus!
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Tendência linguística moderna: você 'ganha de bônus' uma segunda figura materna ao casar. Forte em comunidades de família por escolha.

  4. B1 noun

    chosen mom

    TCHÔU-zen MÓM
    mãe escolhida (família por escolha)
    registro contemporâneo · família por aliança afetiva · LGBTQ+ friendly
    She's my chosen mom — family by love.
    (CHÍZ mai TCHÔU-zen MÓM FÉ-mi-li bai LÂV)
    Ela é minha mãe escolhida — família pelo amor.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Termo de 'chosen family' (família por escolha). Honra laços construídos pelo casamento como tão reais quanto biológicos.

👤 Grupo 3. Tipos específicos de pai 6
  1. A2 noun

    father-in-law

    FÁ-der-in-LÓ
    sogro (contraparte masculina)
    mesma estrutura · masculino · pai do cônjuge
    My father-in-law taught me how to fish.
    (mai FÁ-der-in-LÓ TÓT MI RRÁU tu FÍCH)
    Meu sogro me ensinou a pescar.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma masculina paralela. Plural: fathers-in-law. Mesmas regras de hífen e possessivo. Sigla informal: FIL.

  2. A2 noun

    in-laws

    IN-LÓZ
    sogros / família política (coletivo)
    coletivo · família por aliança · todos os parentes políticos
    We're spending Christmas with the in-laws.
    (UÍR SPÉN-ding KRÍS-mas UÍD dâ IN-LÓZ)
    Vamos passar o Natal com os sogros.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Termo guarda-chuva: 'the in-laws' = todos os parentes adquiridos pelo casamento. Inclui sogros, cunhados, etc.

  3. B1 noun

    daughter-in-law

    DÓ-ter-in-LÓ
    nora (relação inversa)
    esposa do filho · ponto de vista da sogra
    Her daughter-in-law is wonderful.
    (RÊR DÓ-ter-in-LÓ iz UÂN-der-ful)
    A nora dela é maravilhosa.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Vista a partir da sogra: você (esposa do filho) é a 'daughter-in-law' dela. Plural: daughters-in-law. Sigla: DIL.

  4. B1 noun

    future mother-in-law

    FIÚ-tcher MÂ-der-in-LÓ
    futura sogra (antes do casamento)
    uso pré-matrimonial · período de noivado
    I had dinner with my future mother-in-law.
    (ai RRÉD DÍ-ner UÍD mai FIÚ-tcher MÂ-der-in-LÓ)
    Eu jantei com minha futura sogra.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Comum no período de noivado/namoro sério. 'I'm meeting my future mother-in-law tonight.' Em algumas culturas, é período de aproximação importante.

  5. B1 noun

    in-law family

    IN-LÓ FÉ-mi-li
    família política (forma descritiva)
    termo descritivo · usado quando coletivo 'in-laws' parece informal demais
    My in-law family is very welcoming.
    (mai IN-LÓ FÉ-mi-li iz VÉ-ri UÉL-kâ-ming)
    Minha família política é muito acolhedora.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma mais descritiva e neutra. Comum em contextos semi-formais: 'my in-law family welcomed me warmly'.

  6. B2 noun

    step-mother-in-law

    STÉP MÂ-der-in-LÓ
    sogra por novo casamento (madrasta do cônjuge)
    termo técnico · sem laço biológico · novo cônjuge do sogro
    My step-mother-in-law is incredibly kind.
    (mai STÉP MÂ-der-in-LÓ iz in-KRÉ-di-bli KÁIND)
    Minha sogra por novo casamento é incrivelmente gentil.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Termo técnico para a madrasta do seu cônjuge. Em conversa cotidiana, americanos preferem 'my husband's stepmom' (descritivo).

Grupo 4. Father como título religioso 3
  1. B1 title

    mother-in-law's tongue

    MÂ-der-in-LÓZ TÂNG
    espada-de-são-jorge (planta Sansevieria)
    apelido botânico lúdico · não tem nada a ver com sogra real
    Mother-in-law's tongue is great for beginners.
    (MÂ-der-in-LÓZ TÂNG iz GRÊIT fôr bi-GUÍ-ners)
    A espada-de-são-jorge é ótima pra iniciantes.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Apelido afetuoso e bem-humorado para a planta Sansevieria — folhas pontudas e firmes inspiraram a metáfora. Uso comum em horticultura.

  2. B1 noun

    mother-in-law suite

    MÂ-der-in-LÓ SUÍT
    anexo arquitetônico para sogra (ou parente idoso)
    termo imobiliário americano · espaço autônomo na casa
    The house has a mother-in-law suite in the basement.
    (dâ RRÁUS RREZ â MÂ-der-in-LÓ SUÍT in dâ BÊIS-ment)
    A casa tem um anexo de sogra no porão.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Tipo de anexo independente dentro da casa: cozinha, banheiro, entrada própria. Valoriza imóveis e atende famílias multigeracionais.

  3. B1 noun

    by marriage

    bai MÉ-ridj
    por casamento (laço político)
    expressão jurídica · indica parentesco por aliança
    She's my mother by marriage — my mother-in-law.
    (CHÍZ mai MÂ-der bai MÉ-ridj)
    Ela é minha mãe por casamento — minha sogra.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma de explicar parentesco político: 'She's my aunt by marriage' = é tia por casamento. Equivalente a 'in-law' como modificador.

5

SMART LEGO

10 palavras formadas com "mother-in-law" — montadas peça por peça pelo método SMART.

A2 noun

mother-in-law

MÂ-der-in-LÓ
sogra
mother
mãe
in-law
por aliança/lei (parentesco político)
mother-in-law
sogra
💡 Por que assim?
'In-law' marca parentesco estabelecido pelo casamento (não biológico). Mother + in-law = mãe adquirida por aliança matrimonial = sogra.
My mother-in-law lives nearby.
(mai MÂ-der-in-LÓ LÍVS NÍR-bai)
Minha sogra mora perto.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Mesmo padrão se aplica a TODA família política: father-in-law (sogro), sister-in-law (cunhada), brother-in-law (cunhado), son-in-law (genro), daughter-in-law (nora).

A2 noun

father-in-law

FÁ-der-in-LÓ
sogro
father
pai
in-law
por aliança/lei
father-in-law
sogro
💡 Por que assim?
Contraparte masculina paralela. Father + in-law = pai por aliança matrimonial = sogro.
My father-in-law gave a beautiful speech.
(mai FÁ-der-in-LÓ GÊIV â BIU-ti-ful SPÍTCH)
Meu sogro fez um discurso lindo.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Plural: fathers-in-law. Sigla informal: FIL. Mesmas regras de hífen e possessivo da sogra.

B1 noun

son-in-law

SÂN-in-LÓ
genro
son
filho
in-law
por aliança/lei
son-in-law
genro
💡 Por que assim?
Marido da filha. Son + in-law = filho por aliança = genro. Mesma lógica composicional.
Their son-in-law is a doctor.
(dér SÂN-in-LÓ iz â DÓK-tor)
O genro deles é médico.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Plural: sons-in-law. Sigla: SIL (mesma do sister-in-law — contexto desambigua).

B1 noun

daughter-in-law

DÓ-ter-in-LÓ
nora
daughter
filha
in-law
por aliança/lei
daughter-in-law
nora
💡 Por que assim?
Esposa do filho. Daughter + in-law = filha por aliança = nora. Visão a partir da sogra.
I'm so proud of my daughter-in-law.
(aim SÔU PRÁUD óv mai DÓ-ter-in-LÓ)
Tenho muito orgulho da minha nora.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Plural: daughters-in-law. Sigla: DIL. Relação inversa da mother-in-law.

B1 noun

sister-in-law

SÍS-ter-in-LÓ
cunhada
sister
irmã
in-law
por aliança/lei
sister-in-law
cunhada
💡 Por que assim?
Irmã do cônjuge OU esposa do irmão. Sister + in-law = irmã por aliança = cunhada.
My sister-in-law throws the best parties.
(mai SÍS-ter-in-LÓ THRÔUS dâ BÉST PÁR-tis)
Minha cunhada dá as melhores festas.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Plural: sisters-in-law. Sigla: SIL. Cobre dois tipos de relação (irmã do cônjuge / esposa do irmão).

A2 noun

in-laws

IN-LÓZ
sogros / família política
in
em / dentro
laws
leis (plural)
in-laws
sogros / família política
💡 Por que assim?
Forma reduzida coletiva: 'in-laws' = parentes adquiridos pelo casamento. Quando se diz 'the in-laws' geralmente se refere aos sogros principalmente.
The in-laws are visiting this weekend.
(dâ IN-LÓZ ar VÍ-zi-ting dís UÍK-end)
Os sogros vão visitar neste fim de semana.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Coletivo prático. Sempre vem com 'the': 'the in-laws'. Forma descritiva alternativa: 'in-law family'.

B1 noun

mother-in-law's tongue

MÂ-der-in-LÓZ TÂNG
espada-de-são-jorge (planta)
mother-in-law's
da sogra (possessivo)
tongue
língua
mother-in-law's tongue
espada-de-são-jorge (planta)
💡 Por que assim?
Apelido lúdico botânico. As folhas longas, pontudas e firmes da Sansevieria inspiraram a metáfora bem-humorada. Sem ofensa, só brincadeira botânica.
I have a mother-in-law's tongue by the window.
(ai RRÉV â MÂ-der-in-LÓZ TÂNG bai dâ UÍN-dôu)
Tenho uma espada-de-são-jorge perto da janela.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Sinônimo botânico: 'snake plant'. Uma das plantas de interior mais populares do mundo — fácil de cuidar, praticamente indestrutível.

B1 noun

mother-in-law suite

MÂ-der-in-LÓ SUÍT
anexo da sogra (arquitetura)
mother-in-law
sogra
suite
suíte / unidade
mother-in-law suite
anexo da sogra (arquitetura)
💡 Por que assim?
Termo imobiliário americano: anexo independente da casa, geralmente para a sogra (ou parente idoso) morar com autonomia mas perto da família.
The basement has a mother-in-law suite.
(dâ BÊIS-ment RREZ â MÂ-der-in-LÓ SUÍT)
O porão tem um anexo de sogra.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Sinônimos regionais: 'granny flat' (UK/AU), 'in-law apartment', 'casita' (sudoeste americano), 'ohana unit' (Havaí).

6

SMART Idioms

Expressões fixas com "mother-in-law" — selecionadas no padrão SMART.

@smartmisster · 2h A2

The in-laws

dâ IN-LÓZ
"Os sogros / a família política"
Forma curta e prática para se referir a toda a família adquirida pelo casamento.
"We always have Sunday lunch with the in-laws."
UÍ ÓL-uêis RRÉV SÂN-dêi LÂNTCH UÍD dâ IN-LÓZ
"Sempre almoçamos no domingo com os sogros."

Sempre vem com 'the': 'the in-laws'. Forma coletiva universal em inglês.

#inlaws #family #sundaylunch
@smartmisster · 2h B1

Mother-in-law's tongue

MÂ-der-in-LÓZ TÂNG
"Espada-de-são-jorge (planta Sansevieria)"
Apelido botânico bem-humorado para a planta Sansevieria — referência às folhas longas e pontudas.
"My mother-in-law's tongue plant has tripled in size."
mai MÂ-der-in-LÓZ TÂNG PLÉNT RREZ TRÍ-pold in SÁIZ
"Minha espada-de-são-jorge triplicou de tamanho."

Pura brincadeira botânica. Não é ofensa — entrou no vocabulário comum da horticultura.

#sansevieria #snakeplant #plants
@smartmisster · 2h A2

Second mom

SÉ-kand MÓM
"Segunda mãe (sogra afetuosa)"
Forma carinhosa de chamar a sogra quando a relação é próxima e respeitosa — figura materna adicional.
"She really is a second mom to me."
CHI RI-li IZ â SÉ-kand MÓM tu MI
"Ela é realmente uma segunda mãe pra mim."

Comum em cartões de Dia das Mães e redes sociais. Tom positivo e moderno.

#secondmom #mothersday #family
@smartmisster · 2h B1

Bonus mom

BÔU-nâs MÓM
"Mãe bônus"
Ideia moderna: você ganha de bônus uma figura materna quando casa — laço afetivo positivo.
"I'm so lucky to have a bonus mom like her."
aim SÔU LÂ-ki tu RRÉV â BÔU-nâs MÓM láik RÊR
"Tenho tanta sorte de ter uma mãe bônus como ela."

Tendência forte nas últimas duas décadas. Empresas de cartões já têm categoria 'For My Bonus Mom'.

#bonusmom #chosenfamily #love
@smartmisster · 2h B1

Mother-in-law suite

MÂ-der-in-LÓ SUÍT
"Anexo arquitetônico para sogra/parente idoso"
Espaço independente dentro da casa (cozinha, banheiro, entrada própria) para acolher parente próximo.
"The new house has a mother-in-law suite over the garage."
dâ NIÚ RRÁUS RREZ â MÂ-der-in-LÓ SUÍT ÔU-ver dâ ga-RÁDJ
"A casa nova tem um anexo de sogra em cima da garagem."

Sinônimos regionais: 'granny flat' (UK), 'casita' (sudoeste americano), 'ohana unit' (Havaí).

#motherinlawsuite #realestate #multigen
@smartmisster · 2h B1

By marriage

bai MÉ-ridj
"Por casamento (laço político)"
Marca parentesco político, adquirido pela aliança matrimonial — equivalente a 'in-law' como modificador.
"She's my mother by marriage — a wonderful woman."
CHÍZ mai MÂ-der bai MÉ-ridj
"Ela é minha mãe por casamento — uma mulher maravilhosa."

Forma elegante alternativa a 'in-law'. Útil para explicar relações em apresentações.

#bymarriage #inlawfamily #respect
@smartmisster · 2h B2

Marry the family

MÉ-ri dâ FÉ-mi-li
"Casar com a família (provérbio)"
Quando você casa com alguém, ganha também a família dela — sogros, cunhados, primos políticos.
"When you marry someone, you marry the family."
UÉN IÚ MÉ-ri SÂM-uán IÚ MÉ-ri dâ FÉ-mi-li
"Quando você casa com alguém, casa com a família toda."

Provérbio universal. Em PT temos versão similar: 'casamento é coisa de família'.

#marrythefamily #inlaws #wedding
@smartmisster · 2h B2

Matriarch of the family

MÊI-tri-arc óv dâ FÉ-mi-li
"Matriarca da família"
Figura feminina mais velha e respeitada da família — em muitas culturas, a sogra ocupa esse papel.
"My mother-in-law is the matriarch of the family."
mai MÂ-der-in-LÓ IZ dâ MÊI-tri-arc óv dâ FÉ-mi-li
"Minha sogra é a matriarca da família."

Tom respeitoso e formal. Usado em discursos, biografias, contextos cerimoniais.

#matriarch #family #respect
7

SMART Traps

Armadilhas brasileiras com "mother-in-law" — erros a evitar.

8 armadilhas mais comuns

Erros típicos do brasileiro com "mother-in-law" — ordenados por gravidade. Veja o errado, a correção, e a dica pra nunca mais cair.

★★★ Gramática

Plural incorreto: 'mother-in-laws' em vez de 'mothers-in-law'

ERRADO

I have two mother-in-laws. (errado: pluraliza law)

CORRETO

I have two mothers-in-law.

📍 Brasileiro pluraliza a palavra inteira no final, como faria em português.
Por quê?

Em compostos com '-in-law', pluraliza-se a parte PRINCIPAL (mother, father, son, daughter). O 'in-law' fica fixo. Mothers-in-law, fathers-in-law, daughters-in-law.

💡 Dica de memorização

Regra: pluralize o substantivo principal antes do hifen. 'Mothers'-in-law (mães por aliança), nao 'mother-in-laws'.

★★★ Vocabulário

Confundir 'mother-in-law' (sogra) com 'stepmother' (madrasta)

ERRADO

My mother-in-law is my dad's new wife. (errado: é stepmother)

CORRETO

My stepmother is my dad's new wife. / My mother-in-law is my husband's mother.

📍 Brasileiro pode achar que 'mother-in-law' cobre qualquer mãe não-biológica.
Por quê?

Mother-in-law = mãe do SEU CÔNJUGE (casamento). Stepmother = nova esposa do SEU PAI (madrasta). São relações totalmente diferentes.

💡 Dica de memorização

In-law = laço por casamento SEU. Step = laço por casamento dos seus PAIS.

★★☆ Ortografia / Cultural

Escrever sem hifens: 'mother in law' em vez de 'mother-in-law'

ERRADO

my mother in law (errado: sem hifens em texto formal)

CORRETO

my mother-in-law

📍 Brasileiro tende a escrever palavras compostas separadas, sem hifens.
Por quê?

Em ingles formal/escrito, 'mother-in-law' SEMPRE usa hifens. Sem hifens fica errado em redacao academica, profissional, formal.

💡 Dica de memorização

Regra: mother-in-law (com 2 hifens), father-in-law, son-in-law, daughter-in-law. SEMPRE hifenizado.

★★☆ Gramática

Possessivo no lugar errado: 'mother's-in-law' em vez de 'mother-in-law's'

ERRADO

my mother's-in-law car (errado: apostrofo no meio)

CORRETO

my mother-in-law's car

📍 Brasileiro tenta colocar o apostrofo perto da palavra principal.
Por quê?

Em compostos com hifen, o apostrofo+s vai no FIM da expressao completa. 'mother-in-law' + 's = mother-in-law's. Mesmo padrao: father-in-law's, sister-in-law's.

💡 Dica de memorização

Apostrofo+s sempre no FINAL: mother-in-law's. Pense no composto como UMA palavra so.

★★☆ Pronuncia

Pronuncia errada: /MO-der-IN-la/ em vez de /MÂ-der-in-LÓ/

ERRADO

/ˈmoʊ.dɛr.ɪn.la/ (vogais portuguesas)

CORRETO

/ˈmʌð.ɚ.ɪn.lɔː/ (vogais inglesas)

📍 Brasileiro tende a forcar vogais como em portugues.
Por quê?

Vogal de 'mother' é /ʌ/ (curta, central, como 'cup', 'love'). Vogal de 'law' é /ɔː/ (longa, arredondada). Tonicas em 'MO' (mother) e 'LÓ' (law).

💡 Dica de memorização

Repita: MÂ (relaxado, curto) — der — in — LÓ (alongado). Compare com 'love' (/lʌv/) e 'law' (/lɔː/).

★★☆ Pragmática / Cultural

Usar 'MIL' em contexto formal (e-mail profissional, formulario)

ERRADO

Please add my MIL as emergency contact. (e-mail formal)

CORRETO

Please add my mother-in-law as emergency contact.

📍 Brasileiro vê a sigla e acha que serve em todo lugar.
Por quê?

MIL e EXCLUSIVAMENTE informal e escrito (mensagens, redes sociais, Reddit). Em e-mail profissional, formulario medico, documento juridico: SEMPRE escreva por extenso.

💡 Dica de memorização

Regra de bolso: MIL apenas em chats e redes. Em qualquer texto formal: 'mother-in-law' por extenso.

★☆☆ Ortografia

Escrever 'mother-in-low' (confusao law / low)

ERRADO

mother-in-low (escrita errada: low = baixo)

CORRETO

mother-in-law (law = lei)

📍 Brasileiro confunde sons /ɔː/ (law) e /oʊ/ (low) na escrita.
Por quê?

'Law' significa LEI (parentesco juridico). 'Low' significa BAIXO. Sao palavras totalmente diferentes. O composto e 'in-LAW' (por lei), nunca 'in-LOW'.

💡 Dica de memorização

Mnemonico: 'in-law' = 'por LEI'. Casamento estabelece parentesco por LEI, nao por altura.

★☆☆ Vocabulário

Confundir 'mother-in-law' com 'godmother' (madrinha)

ERRADO

My mother-in-law baptized me. (errado: madrinha = godmother)

CORRETO

My godmother baptized me. / My mother-in-law cooks great food.

📍 Brasileiro pode confundir varios termos: sogra, madrasta, madrinha.
Por quê?

Mother-in-law = sogra (mae do conjuge). Stepmother = madrasta (esposa do pai). Godmother = madrinha (padrinho espiritual). Sao tres relacoes totalmente diferentes.

💡 Dica de memorização

Trio: SOGRA (in-law/casamento) / MADRASTA (step/pais) / MADRINHA (god/igreja). Cada uma com seu termo proprio.

🚧 Próximo: Sec-8 (Roleta) + Sec-9 a Sec-12 + Sec-13 (Pragmática Social)

P

SMART Practice

90 atividades · 4 niveis · pratique "mother-in-law"

Escolha o nível

Por onde você quer começar?

Você pode trocar de nível a qualquer momento.

🎬

SMART Cinema

Cenas marcantes com "mother-in-law" no cinema.

Poster de My Big Fat Greek Wedding ★ 7

My Big Fat Greek Wedding

2002 · Comedia romantica

Cena: Maria Portokalos, sogra grega, acolhe o noivo nao-grego com toda forca da tradicao familiar.

"We're all fruit. - Maria Portokalos"

Por que ensina: Sogra inesquecivel como matriarca acolhedora + vocabulario de tradicoes familiares.

Poster de Crazy Rich Asians ★ 6.9

Crazy Rich Asians

2018 · Comedia romantica

Cena: Eleanor Sung-Young, sogra poderosa, e figura central na dinamica familiar entre tradicao e amor.

"You will never be enough. - Eleanor Young (depois revertido em respeito mutuo)"

Por que ensina: MIL importante + dialogos sobre tradicao asiatica e familia ampliada.

Poster de The Family Stone ★ 6.4

The Family Stone

2005 · Comedia dramatica

Cena: Sybil Stone, matriarca acolhedora, recebe a futura nora no Natal em familia.

"Welcome to the family. - Sybil Stone"

Por que ensina: Relacao in-law durante festas + vocabulario familiar afetivo.

Poster de Father of the Bride ★ 6.6

Father of the Bride

1991 · Comedia familiar

Cena: Nina Banks, mae da noiva, vira sogra no casamento em filme classico sobre transicao geracional.

"She'll always be my little girl. - George Banks"

Por que ensina: Mae-virando-sogra + vocabulario de casamento e tradicao americana.

Poster de Mamma Mia! ★ 6.5

Mamma Mia!

2008 · Musical / Comedia

Cena: Donna Sheridan, mae da noiva, figura materna calorosa que vai virar sogra na ilha grega.

"Take a chance on me. - Donna"

Por que ensina: Figura materna positiva + musical com vocabulario afetivo cantado.

Poster de The Princess Diaries 2 ★ 5.6

The Princess Diaries 2

2004 · Comedia familiar

Cena: Rainha Clarisse e figura matriarcal de respeito, eventualmente sogra ideal para a princesa Mia.

"Be brave, Mia. - Queen Clarisse"

Por que ensina: Matriarca respeitada + vocabulario formal britanico real.

🎵

SMART Music

Músicas com "mother-in-law" — vinil rotativo.

6 músicas com a figura paterna

Clica nos discos pra ver letra e tradução. O foguete tá escutando junto.

Mother-in-Law

Ernie K-Doe · 1961

R&B / Soul

"Mother-in-law, mother-in-law"

Sogra, sogra

Por que ensina: Classico icônico vintage que popularizou o termo em musica pop — refrao repetido marca a cultura.

We Are Family

Sister Sledge · 1979

Disco

"We are family, I got all my sisters with me"

Somos familia, tenho todas as minhas irmas comigo

Por que ensina: Hino classico de familia ampliada e in-laws + vocabulario afetivo coletivo.

Family Tradition

Hank Williams Jr. · 1979

Country

"It's a family tradition"

E uma tradicao de familia

Por que ensina: Tema de tradicao familiar transmitida geracao a geracao + vocabulario country.

All My Loving

The Beatles · 1963

Pop / Rock

"All my loving I will send to you"

Todo o meu amor enviarei a voce

Por que ensina: Vocabulario afetivo classico aplicavel a relacoes familiares + ingles claro.

Mama Said

The Shirelles · 1961

Pop / Soul

"Mama said there'll be days like this"

Mama disse que haveria dias assim

Por que ensina: Conselho geracional materno aplicavel a figura de sogra como segunda mae.

Wedding Bells

Hank Williams · 1949

Country

"Wedding bells are breaking up that old gang of mine"

Os sinos do casamento estao desfazendo aquela velha turma minha

Por que ensina: Tema de casamento que cria familia politica + vocabulario nostalgico classico.

📺

SMART Series

Séries com "mother-in-law" na TV.

N · DESTAQUE

Everybody Loves Raymond

1996–2005 · CBS · Sitcom · ★ 8.4

Marie Barone, sogra italiana classica, e figura central da sitcom americana mais celebrada sobre in-laws.

"I'm just saying. - Marie Barone"

Por que ensina: MIL icônica da TV americana + sitcom inteira sobre dinamica familiar intergeracional.

Popular on Netflix

Poster de Everybody Loves Raymond
★ 8.4

Everybody Loves Raymond

1996–2005 · CBS

Poster de Modern Family
★ 8.4

Modern Family

2009–2020 · ABC

Poster de Schitt's Creek
★ 8.5

Schitt's Creek

2015–2020 · CBC / Pop TV

Poster de Downton Abbey
★ 8.7

Downton Abbey

2010–2015 · ITV

Poster de The King of Queens
★ 7.4

The King of Queens

1998–2007 · CBS

Poster de Outlander
★ 8.4

Outlander

2014–presente · Starz

📖

SMART Literature

Trechos literários com "mother-in-law".

Capa de Pride and Prejudice

Mrs. Bennet e a futura sogra que articula o casamento de cinco filhas — figura mae-virando-sogra eterna.

"It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife."

E uma verdade universalmente reconhecida que um homem solteiro com boa fortuna precisa de uma esposa.

Por que ensina: Sogra eventual classica da literatura + ingles formal vitoriano.
Capa de Crazy Rich Asians

Eleanor Young e a MIL central do livro — matriarca poderosa de Singapore.

"Sometimes the only way to win is to refuse to play the game."

As vezes a unica forma de vencer e se recusar a jogar o jogo.

Por que ensina: MIL como personagem central + vocabulario contemporaneo asiatico-americano.
Capa de The Joy Luck Club

Multiplas relacoes mae-filha-sogra na cultura chinesa-americana — tradicao e modernidade.

"I am like the stairs, going up and down."

Sou como as escadas, subindo e descendo.

Por que ensina: In-laws culturais + vocabulario simples sobre familia ampliada.
Capa de Anna Karenina

Multiplas dinamicas familiares incluindo sogras na alta sociedade russa do seculo XIX.

"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."

Todas as familias felizes sao iguais; cada familia infeliz e infeliz a sua maneira.

Por que ensina: Familias estendidas em romance epico + vocabulario literario classico.
Capa de The House of Mirth

Sociedade nova-iorquina do inicio do seculo XX com complexas dinamicas in-law e casamentos por alianca.

"The truth about any subject only comes when all sides of it are presented."

A verdade sobre qualquer assunto so vem quando todos os lados sao apresentados.

Por que ensina: MILs em alta sociedade + vocabulario formal eduardiano.
Capa de Sense and Sensibility

Mrs. Jennings e figura matriarcal/sogra que articula casamentos das herdeiras Dashwood.

"I will be calm. I will be mistress of myself."

Eu serei calma. Serei dona de mim mesma.

Por que ensina: Sogra-articuladora da literatura classica + vocabulario austeniano elegante.
💬

SMART Quotes

Frases marcantes com "mother-in-law".

A great mother-in-law is the bonus mom you never expected.

Uma otima sogra e a mae bonus que voce nunca esperava.

— Anonimo

#motherinlaw #bonusmom

Marrying her son was the second-best decision; gaining her as a mother-in-law was the first.

Casar com o filho dela foi a segunda melhor decisao; ganhar ela como sogra foi a primeira.

— Anonimo

#motherinlaw #blessing

Mothers-in-law are family treasures wrapped in respect.

As sogras sao tesouros da familia embrulhados em respeito.

— Anonimo

#mothersinlaw #treasure

When you marry into a family, you gain another mother — and that's a blessing.

Quando voce casa numa familia, ganha outra mae — e isso e uma benção.

— Anonimo

#inlaws #blessing

A mother-in-law is a friend you didn't know you'd inherit.

Uma sogra e uma amiga que voce nao sabia que ia herdar.

— Anonimo

#motherinlaw #friendship

The best mothers-in-law treat you like their own child.

As melhores sogras tratam voce como filho/filha delas.

— Anonimo

#motherinlaw #love