ALL ABOUT FAMILY
A2 Speaking · Grammar · Vocabulary · Pronunciation

SON-IN-LAW

GENRO

FICHA: 01 TEMA: Genro TERMO: 19 / 33 NÍVEL: A2
1

SMART Phonetics

Como pronunciar "son-in-law" sem sotaque — pela ótica SMART.

SÂN
Tônica · Forte
·
in-LÓ
Átona · Suave
sílaba tônica = mais alta, longa, forte sílaba átona = mais baixa, curta, suave
Articulação · 6 sons-chave

Laboratório Fonético

Veja a posição exata da boca pra cada som da palavra

Robô em repousoRobô articulando TH (língua entre dentes)Robô articulando vogal /ɑː/ (boca aberta)Robô articulando R (lábios protruídos)Robô articulando F (dentes no lábio)
Robô em repouso

Selecione um som

Clique em um dos 6 botões abaixo pra ver a posição da boca e ouvir o som.

Variações Regionais

🔊 = TTS do navegador · 🌐 Forvo = áudios de nativos · 📺 YouGlish = palavra em vídeos reais

Região
Pronúncia
Áudios
American English
/SÂN-in-LÓ/ — L claro no início, ó aberto longo
British English (RP)
/SÂN-in-LÓ/ — ó britânico mais arredondado
Australian English
/SÂN-in-LÔ/ — ó australiano mais fechado

🌐 Conexões linguísticas de "son-in-law"

Palavras que soam parecido com 'son-in-law' e podem causar confusão:

Palavra
IPA
Significado
O que muda?
🔊
son-in-law
/SÂN-in-LÓ/
genro (marido da filha)
— (referência)
son
/SÂN/
filho (biológico)
sem 'in-law' = filho de sangue, não genro
stepson
/STÉP-sân/
enteado (filho do cônjuge anterior)
ATENÇÃO: stepson = enteado, não genro!
godson
/GÓD-sân/
afilhado (do batismo)
relação espiritual, não familiar política
grandson
/GRÉND-sân/
neto (filho do filho)
uma geração além — neto, não genro
daughter-in-law
/DÓ-ter-in-LÓ/
nora (esposa do filho)
par feminino paralelo — nora
brother-in-law
/BRÂ-der-in-LÓ/
cunhado (irmão por casamento)
geração mesma, não descendente — cunhado
sun
/SÂN/
sol (astro)
HOMÓFONO com 'son' — som idêntico, sentido totalmente outro

Diferentes formas de dizer a palavra em inglês — variam em registro e contexto:

Forma
IPA
Registro
Quando usar
🔊
son-in-law
/SÂN-in-LÓ/
Neutro/Padrão
termo padrão — formal e informal — o marido da sua filha
daughter's husband
/DÓ-ters RÂZ-band/
Descritivo/Neutro
descreve a relação ('o marido da minha filha') — comum em apresentações
bonus son
/BÔU-nâs SÂN/
Afetivo/Moderno
uso celebratório — sogros que adotam o genro como filho ganho
second son
/SÉ-cond SÂN/
Carinhoso
expressão afetuosa em famílias com um único filho biológico
the new son
/dâ NIÚ SÂN/
Informal/Pós-casamento
logo após o casamento — celebração da entrada na família
in-law son
/IN-LÓ SÂN/
Coloquial/Informal
ordem invertida — coloquial; menos comum mas usado em conversa casual
boy
/BÓI/
Carinhoso/Sogro
sogros chamam o genro de 'my boy' como sinal de acolhimento

Palavras formadas a partir de son-in-law com prefixos/sufixos:

Derivado
IPA
Significado
Como funciona
🔊
sons-in-law
/SÂNS-in-LÓ/
genros (plural correto!)
plural no PRIMEIRO elemento (son → sons), não no final
son-in-law's
/SÂN-in-LÓS/
do genro (caso possessivo singular)
apóstrofo + s no FINAL do composto
sons-in-law's
/SÂNS-in-LÓS/
dos genros (possessivo plural)
plural em 'son' + apóstrofo+s no final
daughter-in-law
/DÓ-ter-in-LÓ/
nora (par feminino paralelo)
substitui 'son' por 'daughter' — mesma estrutura
in-laws
/IN-LÓS/
família política (coletivo)
coletivo curto: genro, nora, sogros etc juntos
step-son-in-law
/STÉP-sân-in-LÓ/
genro por novo casamento (raro)
prefixo 'step-' + son-in-law (uso raro)
bonus son
/BÔU-nâs SÂN/
filho bônus (genro afetivo)
expressão moderna afetuosa — sem hifens
future son-in-law
/FIÚ-tcher SÂN-in-LÓ/
futuro genro (noivo da filha)
+ adj 'future' antes do composto

A palavra son-in-law em 7 idiomas indo-europeus — mesmas raízes ancestrais.

Idioma
Forma
Frase
Origem
🔊
Inglês
son-in-law
My son-in-law is a teacher.
do inglês antigo 'sunu' (filho) + 'in lawe' (por lei)
Português
genro
Meu genro é professor.
do latim 'gener' (genro)
E Espanhol
yerno
Mi yerno es maestro.
do latim 'gener' (cognato com PT)
Francês
gendre
Mon gendre est professeur.
do latim 'gener' — cognato direto
Italiano
genero
Mio genero è insegnante.
do latim 'gener' (cognato com PT/ES/FR)
Alemão
Schwiegersohn
Mein Schwiegersohn ist Lehrer.
'Schwieger' (parente por casamento) + 'Sohn' (filho)
Russo
зять (zyat)
Мой зять — учитель.
do eslavo antigo 'zętь' (parente por casamento)
2

SMART Etymology

A jornada de "son-in-law" através de 6 mil anos — decodificada pela SMART.

Raiz proto-indo-europeia · ponto de partida

*suh₃-nu- (filho) + *legh- (lei, regra)

'Son-in-law' literalmente significa 'filho pela lei'. O 'in law' marcava originalmente um vínculo legal-canônico (direito eclesiástico medieval). Em culturas asiáticas (japonesa, indiana, chinesa), o genro tradicionalmente 'entra na família' da esposa em situações de uxorilocalidade — às vezes adotando o sobrenome dos sogros. Hoje é raro, mas culturalmente significativo. O inglês moderno celebra cada vez mais o genro como 'bonus son' (filho bônus), refletindo o ganho afetivo da família.

Linha do tempo · 6 marcos

A jornada de "son-in-law" no tempo

Da raiz *suh₃-nu- (filho) + *legh- (lei, regra) até a forma moderna — 6.0 mil anos de evolução.

~6.000 anos atrás
*suh₃-nu- + *legh-
PIE
~1.000 anos atrás
sunu in lawe
Old English
~700 anos atrás
sone in lawe
Middle English
~500 anos atrás
son-in-law
Early Modern
~200 anos atrás
son-in-law / sons-in-law
Modern English
Hoje
son-in-law
Hoje

🌳 O legado de "son-in-law" — 5 camadas semânticas

Significados que a palavra acumulou ao longo do tempo

💍

Genro literal (marido da filha)

Significado básico jurídico-familiar: o homem que se casou com a sua filha.

🤗

Filho ganho (afetivo)

Genro acolhido como filho da família — 'bonus son'. Almoços de domingo, viagens juntos, vínculo de coração.

🧔

Figura masculina familiar

Em famílias com filhas apenas, o genro frequentemente assume o papel de figura masculina jovem da família.

📜

Uso jurídico-formal

Em testamentos, escrituras, herança — 'son-in-law' é o termo oficial. 'In law' marca vínculo legal por casamento.

🌟

Celebração moderna ('bonus son')

Tendência contemporânea: sogros chamam genros de 'bonus son' nas redes sociais e cartões. Tom positivo e afetuoso.

Família indo-europeia

🌍 Cognatos em outras línguas

Palavras com a mesma raiz ancestral em idiomas vizinhos.

Alemão Schwiegersohn
Espanhol yerno
Francês gendre / beau-fils
Italiano genero
Português genro (do latim 'gener')
Russo зять (zyat')
3

SMART Stories

3 histórias por trás de "son-in-law" — narradas no estilo SMART, pra fixar pra sempre.

★ NARRATIVA 1 · ENTRA NO PPTX

Por que o plural correto é 'sons-in-law' (e não 'son-in-laws')

A regra dos compostos com modificador atrás

  1. 'Son-in-law' é um composto com modificador atrás: o substantivo principal (head) é 'son', e 'in-law' é o modificador que vem depois.

  2. Regra do inglês: o plural marca-se no SUBSTANTIVO PRINCIPAL, não no modificador. Por isso é 'sons-in-law', não 'son-in-laws'.

  3. Mesma regra para toda a família: mothers-in-law (sogras), fathers-in-law (sogros), brothers-in-law (cunhados), sisters-in-law (cunhadas), daughters-in-law (noras).

  4. Comparar com 'attorneys general' (procuradores-gerais), 'passersby' (transeuntes) — mesmo padrão de plural no head.

  5. Dica de memorização: 'Many sons (plural), but only one law (the marriage).' Muitos filhos pela mesma lei do casamento.

+ NARRATIVA 2 · EXTRA

Bonus son — a celebração moderna do genro

Como a cultura americana tem celebrado o genro como filho ganho

  1. Nos anos 2010, surgiu a expressão 'bonus son' como forma celebratória de chamar o genro — análogo a 'bonus daughter' para nora.

  2. A ideia: você não perdeu uma filha quando ela casou, você ganhou um filho. Tom 100% positivo e celebratório.

  3. Aparece em cartões de Dia dos Pais ('To my bonus son'), discursos de casamento ('Welcome to the family, bonus son!') e posts de Instagram.

  4. Sogros modernos usam expressões como 'my son by marriage', 'second son', 'the son I gained' — todas afetuosas.

  5. Coreia tem tradição linda: o genro (사위, sa-wi) é tratado com reverência especial nos primeiros anos de casamento — a sogra (jangmonim) o recebe como filho honrado.

+ NARRATIVA 3 · EXTRA

Domingos de família — o papel social do genro nas famílias modernas

Como o genro se integra à rotina familiar

  1. Em muitas culturas (italiana, brasileira, latina, mediterrânea), o almoço de domingo na casa dos sogros é tradição que acolhe o genro.

  2. Em inglês: 'Sunday dinner at the in-laws' — expressão clássica. É onde laços se constroem, com comida, conversa e descontração.

  3. Genro que aprende a brincar com o sogro (fishing, BBQ, jogos) e ajuda a sogra na cozinha tende a ser visto como 'bonus son'.

  4. Viagens em família com o genro: cruzeiros, road trips, festas. O genro é convidado VIP — não um intruso, um membro celebrado.

  5. Em séries como 'Modern Family' (Phil como genro de Jay) e 'Everybody Loves Raymond', vemos o genro virando filho ganho com o tempo. Vocabulário pra entender essa dinâmica é fundamental.

4

SMART Dictionary

Cada acepção da palavra "son-in-law" decifrada pelo método SMART.

📐 Grupo 1. Acepções gramaticais 4
  1. A2 noun

    son-in-law

    SÂN-in-LÓ
    genro (marido da filha)
    singular padrão · o homem que se casou com a sua filha · termo formal e informal
    My son-in-law is a wonderful teacher.
    (mai SÂN-in-LÓ iz â UÂN-der-fâl TÍ-tcher)
    Meu genro é um professor maravilhoso.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma singular mais comum. Usada em apresentações, formulários, cartões. 'My son-in-law' = o marido da minha filha. Plural irregular: sons-in-law.

  2. B1 noun

    sons-in-law

    SÂNS-in-LÓ
    genros (plural correto!)
    plural irregular · S vai no PRIMEIRO elemento (son → sons)
    I have two sons-in-law and they're both great.
    (ai RRÉV TÚ SÂNS-in-LÓ end DÊIR BÔUTH GRÊIT)
    Eu tenho dois genros e ambos são ótimos.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Plural famoso por confundir brasileiros. Regra: o S marca-se no head (substantivo principal), não no modificador. 'Son-in-laws' está ERRADO. Correto: 'sons-in-law'.

  3. B1 possessive

    son-in-law's

    SÂN-in-LÓS
    do genro (caso possessivo singular)
    genitivo singular · apóstrofo + s no FINAL do composto
    My son-in-law's family is from Greece.
    (mai SÂN-in-LÓS FÉ-mi-li iz fróm GRÍS)
    A família do meu genro é da Grécia.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Posse de UM genro. O apóstrofo + s vai no FINAL do composto inteiro, não em 'son'. Compare: 'my son-in-law's car' (carro do meu genro).

  4. B2 noun

    sons-in-law's

    SÂNS-in-LÓS
    dos genros (possessivo plural)
    genitivo plural · S no 'son' + apóstrofo+s no final
    My sons-in-law's careers are very successful.
    (mai SÂNS-in-LÓS ca-RÍRS ar VÉ-ri sâk-SÉS-fâl)
    As carreiras dos meus genros são muito bem-sucedidas.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma rara mas correta: marca o plural em 'sons' E o possessivo no final. 'My sons-in-law's wives' = as esposas dos meus genros (suas filhas).

💚 Grupo 2. Variações afetivas 5
  1. B1 noun

    bonus son

    BÔU-nâs SÂN
    filho bônus (genro afetivo)
    registro afetivo moderno · sogros celebrando o genro como filho ganho
    He's not just my son-in-law — he's my bonus son.
    (RRÍZ NÓT djâst mai SÂN-in-LÓ — RRÍZ mai BÔU-nâs SÂN)
    Ele não é só meu genro — é meu filho bônus.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Expressão crescente nas últimas décadas. Aparece em cartões de Dia dos Pais, discursos de casamento, posts de Instagram. Tom 100% positivo: 'Não perdi uma filha, ganhei um filho'.

  2. A2 noun

    daughter's husband

    DÓ-ters RÂZ-band
    marido da filha (descritivo)
    forma descritiva · usada ao apresentar ou explicar a relação
    This is Mark, my daughter's husband.
    (dís IZ MÁRK mai DÓ-ters RÂZ-band)
    Este é o Mark, o marido da minha filha.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Alternativa descritiva a 'son-in-law'. Comum em apresentações: 'This is my daughter's husband, Mark.' Pragmaticamente mais informal e menos jurídico.

  3. B1 noun

    second son

    SÉ-cond SÂN
    segundo filho (carinhoso)
    registro carinhoso · pais com filho único adotam o genro como 'segundo filho'
    He's like a second son to me.
    (RRÍZ LÁIK â SÉ-cond SÂN tu MI)
    Ele é como um segundo filho pra mim.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Comum em famílias com uma única filha biológica. O genro vira 'second son' afetuosamente. Tom positivo de família ampliada.

  4. A1 noun

    boy

    BÓI
    rapaz / meu querido (sogro carinhoso)
    registro carinhoso · sogros chamam o genro de 'my boy' como sinal de acolhimento
    How are you, my boy?
    (RRÁU AR IÚ mai BÓI)
    Como você está, meu rapaz?
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma curta e afetuosa. 'Come here, my boy!' (Vem cá, meu rapaz!). Comum em sogros americanos que adotam o genro como filho. Tom paternal.

  5. A2 noun

    the new son

    dâ NIÚ SÂN
    o novo filho (informal)
    registro informal · usado logo após o casamento — celebração da chegada
    Welcome to the family, my new son!
    (UÉL-câm tu dâ FÉ-mi-li mai NIÚ SÂN)
    Bem-vindo à família, meu novo filho!
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Comum em conversas pós-casamento. Sogros se referem ao genro recém-chegado como 'the new son' enquanto a família se acostuma. Tom alegre.

👤 Grupo 3. Tipos específicos de pai 6
  1. A2 noun

    in-laws

    IN-LÓS
    família política (coletivo)
    coletivo · sogros, cunhados, genros, noras juntos
    We're having dinner at the in-laws' tonight.
    (UÍR RRÉ-ving DÍ-ner ét dâ IN-LÓS tu-NÁIT)
    Vamos jantar na casa dos sogros hoje à noite.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma curta e popular. 'The in-laws' = a família política. 'I'm going to the in-laws' for dinner' = vou jantar na casa dos sogros.

  2. B2 noun

    future son-in-law

    FIÚ-tcher SÂN-in-LÓ
    futuro genro (noivo da filha)
    noivo da filha antes do casamento · padrão sistemático com 'future'
    My future son-in-law asked for my blessing.
    (mai FIÚ-tcher SÂN-in-LÓ ÉSKT fôr mai BLÉ-síng)
    Meu futuro genro me pediu a bênção.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Usado entre o noivado e o casamento. Análogo: future daughter-in-law (futura nora), future mother-in-law (futura sogra). Comum em planejamento de casamento.

  3. B1 noun

    raise as a son

    RÊIZ ÉZ â SÂN
    criar como um filho
    expressão · tratar o genro com afeto de filho
    We've raised him as a son ever since the wedding.
    (UÍV RÊIZD RRIM ÉZ â SÂN É-ver SÍNS dâ UÉ-díng)
    Nós o criamos como filho desde o casamento.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Frase que celebra o acolhimento total. 'We raised him as a son after the wedding' = nós o criamos como filho depois do casamento. Tom positivo.

  4. C1 noun

    step-son-in-law

    STÉP SÂN-in-LÓ
    genro por novo casamento (raro)
    marido da enteada · construção rara mas tecnicamente correta
    My step-son-in-law is a kind man.
    (mai STÉP SÂN-in-LÓ iz â KÁIND MÉN)
    O genro da minha enteada é um homem gentil.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Quando a filha do seu cônjuge anterior (enteada) se casa, o marido dela vira step-son-in-law. Termo técnico — na prática, americanos dizem 'my stepdaughter's husband'.

  5. B2 noun

    son by marriage

    SÂN bai MÉ-ridj
    filho por casamento (descritivo formal)
    alternativa formal a 'son-in-law' · enfatiza o vínculo legal
    He's my son by marriage and my friend by choice.
    (RRÍZ mai SÂN bai MÉ-ridj end mai FREND bai TCHÔIS)
    Ele é meu filho por casamento e meu amigo por escolha.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma mais formal e descritiva. Aparece em documentos jurídicos, biografias, obituários. 'He became a son by marriage when he wed our daughter.'

  6. B2 noun

    the in-law son

    di IN-LÓ SÂN
    o filho político (informal/raro)
    ordem invertida · uso coloquial menos comum
    The in-law son is coming over this weekend.
    (di IN-LÓ SÂN iz KÂ-ming ÔU-ver dís UÍK-end)
    O genro vem aqui no fim de semana.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Forma informal e regional. Menos comum que 'son-in-law' mas aparece em conversa casual. 'How's the in-law son doing?' (Como vai o genro?).

Grupo 4. Father como título religioso 1
  1. B1 title

    son-in-law's family

    SÂN-in-LÓS FÉ-mi-li
    família do genro
    construção possessiva · a família de origem do genro
    We had lunch with my son-in-law's family.
    (UÍ RRÉD LÂNTCH UÍD mai SÂN-in-LÓS FÉ-mi-li)
    Almoçamos com a família do meu genro.
    Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
    Dica

    Comum em conversas sobre integração de famílias. 'My son-in-law's family hosts every Christmas.' (A família do meu genro recebe todo Natal). Foco em celebração conjunta.

5

SMART LEGO

10 palavras formadas com "son-in-law" — montadas peça por peça pelo método SMART.

A2 noun

son-in-law

SÂN-in-LÓ
genro (marido da filha)
son
filho
in-law
por casamento / pela lei
son-in-law
genro (marido da filha)
💡 Por que assim?
'Son' é o head (substantivo principal), 'in-law' é o modificador. Significa literalmente 'filho pela lei do casamento'. Plural marca-se em 'son' (sons-in-law).
My son-in-law brings flowers every Sunday.
(mai SÂN-in-LÓ BRINGS FLÁU-ers É-vri SÂN-dei)
Meu genro traz flores todo domingo.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Toda a família política segue o mesmo padrão: mother-in-law (sogra), father-in-law (sogro), brother-in-law (cunhado), sister-in-law (cunhada), daughter-in-law (nora).

A2 noun

daughter-in-law

DÓ-ter-in-LÓ
nora (esposa do filho)
daughter
filha
in-law
por casamento
daughter-in-law
nora (esposa do filho)
💡 Por que assim?
Par feminino paralelo de 'son-in-law'. Mesma estrutura, substitui 'son' por 'daughter'. Plural: daughters-in-law (S no head).
My daughter-in-law is an amazing cook.
(mai DÓ-ter-in-LÓ iz an â-MÊI-zíng KÚK)
Minha nora é uma cozinheira incrível.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Análogos da família: son-in-law (genro), daughter-in-law (nora). Mesma lógica para ambos.

A2 noun

brother-in-law

BRÂ-der-in-LÓ
cunhado
brother
irmão
in-law
por casamento
brother-in-law
cunhado
💡 Por que assim?
Geração igual (não descendente). Pode ser: irmão do cônjuge OU marido da irmã. Plural: brothers-in-law.
My brother-in-law and I go fishing every summer.
(mai BRÂ-der-in-LÓ end ÁI GÔU FÍ-chíng É-vri SÂ-mer)
Meu cunhado e eu vamos pescar todo verão.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Família in-law mesma geração: brother-in-law (cunhado), sister-in-law (cunhada). Geração descendente: son-in-law, daughter-in-law.

A2 noun

father-in-law

FÁ-der-in-LÓ
sogro
father
pai
in-law
por casamento
father-in-law
sogro
💡 Por que assim?
Pai do cônjuge. Para o genro: o sogro é o pai da esposa. Plural: fathers-in-law.
My father-in-law taught me how to grill.
(mai FÁ-der-in-LÓ TÓT MI RRÁU tu GRÍL)
Meu sogro me ensinou a fazer churrasco.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Família política completa: father-in-law (sogro), mother-in-law (sogra), parents-in-law (sogros), son-in-law, daughter-in-law.

A2 noun

in-laws

IN-LÓS
família política (coletivo)
in
dentro / por
laws
leis
in-laws
família política (coletivo)
💡 Por que assim?
Forma curta coletiva. 'The in-laws' = todos os parentes por casamento (sogros, cunhados, genros, noras). Sempre no plural.
We're spending Christmas with the in-laws.
(UÍR SPÉN-díng KRÍS-mâs UÍD dâ IN-LÓS)
Vamos passar o Natal com os sogros.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Expressão muito comum em séries e filmes americanos. Tom neutro a afetuoso, dependendo do contexto.

C1 noun

step-son-in-law

STÉP SÂN-in-LÓ
genro por novo casamento (raro)
step
por novo casamento
son-in-law
genro
step-son-in-law
genro por novo casamento (raro)
💡 Por que assim?
Quando a enteada (filha do cônjuge anterior) se casa, o marido dela vira step-son-in-law. Construção tecnicamente correta, raramente usada na prática.
My step-son-in-law is very welcoming to the family.
(mai STÉP SÂN-in-LÓ iz VÉ-ri UÉL-câ-míng tu dâ FÉ-mi-li)
O genro da minha enteada é muito acolhedor com a família.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Família 'step-': stepson (enteado), stepdaughter (enteada), step-son-in-law (genro da enteada). Use com clareza para evitar confusão.

B1 noun

future son-in-law

FIÚ-tcher SÂN-in-LÓ
futuro genro (noivo da filha)
future
futuro
son-in-law
genro
future son-in-law
futuro genro (noivo da filha)
💡 Por que assim?
Período entre noivado e casamento. Adjetivo 'future' antes do composto. Comum em planejamento e cartões de noivado.
Our future son-in-law is helping with the wedding plans.
(ÁUR FIÚ-tcher SÂN-in-LÓ iz RRÉL-píng UÍD dâ UÉ-díng PLÉNS)
Nosso futuro genro está ajudando com os planos do casamento.
Mascote SMART MISSTER — foguete com ideia
Dica

Padrão fixo: future + parente. future mother-in-law (futura sogra), future daughter-in-law (futura nora).

6

SMART Idioms

Expressões fixas com "son-in-law" — selecionadas no padrão SMART.

@smartmisster · 2h A2

The in-laws

dâ IN-LÓS
"A família política (sogros, cunhados, genros, noras)"
Forma curta e popular para se referir à família por casamento — usada em conversa diária.
"We're visiting the in-laws this weekend."
UÍR VÍ-zi-tíng dâ IN-LÓS dís UÍK-end
"Vamos visitar a família política neste fim de semana."

Expressão neutra, pode ser carinhosa ou neutra dependendo do tom. Muito comum em sitcoms e filmes.

#inlaws #family #weekend
@smartmisster · 2h B2

Son by marriage

SÂN bai MÉ-ridj
"Filho por casamento"
Forma descritiva e afetuosa — enfatiza o vínculo legal e o coração ao mesmo tempo.
"He's my son by marriage and my friend by choice."
RRÍZ mai SÂN bai MÉ-ridj end mai FREND bai TCHÔIS
"Ele é meu filho por casamento e meu amigo por escolha."

Mais formal que 'son-in-law'. Aparece em discursos de casamento, dedicatórias, biografias. Tom respeitoso e bonito.

#soninlaw #family #love
@smartmisster · 2h B1

Marry into the family

MÉ-ri ÍN-tu dâ FÉ-mi-li
"Casar-se com alguém da família"
Entrar numa família por casamento — pode descrever o início do laço como genro/nora.
"When Mark married into our family, he gained four siblings."
UÉN MÁRK MÉ-rid ÍN-tu áur FÉ-mi-li RRÍ GÊIND FÓR SÍ-blings
"Quando o Mark entrou na nossa família, ele ganhou quatro irmãos."

Tom positivo de acolhimento. 'Marry into' = entrar via casamento. Comum em narrativas de casamento.

#marryinto #family #welcome
@smartmisster · 2h B1

Bonus son

BÔU-nâs SÂN
"Filho bônus (genro afetivo)"
Genro tratado como filho ganho — celebração moderna do vínculo afetivo.
"He's not just my son-in-law — he's my bonus son."
RRÍZ NÓT djâst mai SÂN-in-LÓ RRÍZ mai BÔU-nâs SÂN
"Ele não é só meu genro — é meu filho bônus."

Crescente nas redes sociais. Cartões, posts de Instagram, discursos de casamento. Tom 100% positivo e celebratório.

#bonusson #soninlaw #family
@smartmisster · 2h A2

Extended family

ék-STÉN-did FÉ-mi-li
"Família estendida"
Inclui parentes além da família nuclear — sogros, cunhados, genros, noras, primos.
"Our extended family gets together every summer."
áur ék-STÉN-did FÉ-mi-li GUÉTS tu-GUÉ-der É-vri SÂ-mer
"Nossa família estendida se reúne todo verão."

Conceito amplo. Em culturas mediterrâneas e latinas, a família estendida é central. Genro é parte celebrada dessa rede.

#extendedfamily #family #love
@smartmisster · 2h B1

Second son

SÉ-cond SÂN
"Segundo filho (genro carinhoso)"
Pais com filho único adotam o genro como 'segundo filho' — vínculo de coração.
"He's like a second son to us."
RRÍZ LÁIK â SÉ-cond SÂN tu ÂS
"Ele é como um segundo filho pra nós."

Frase comum em discursos de casamento e cartões. Tom afetuoso e celebratório.

#secondson #soninlaw #family
@smartmisster · 2h B1

Sunday dinner at the in-laws

SÂN-dei DÍ-ner ét dâ IN-LÓS
"Jantar de domingo na casa dos sogros"
Tradição familiar de almoço/jantar semanal com a família política — onde laços se constroem.
"Sunday dinner at the in-laws is sacred in our family."
SÂN-dei DÍ-ner ét dâ IN-LÓS iz SÊI-krid in áur FÉ-mi-li
"O jantar de domingo na casa dos sogros é sagrado na nossa família."

Tradição central em culturas italiana, latina, mediterrânea. Tom positivo de pertencimento.

#sundaydinner #inlaws #family
@smartmisster · 2h A2

Welcome to the family

UÉL-câm tu dâ FÉ-mi-li
"Bem-vindo à família"
Frase oficial de acolhimento ao novo genro/nora — usada em casamentos e reuniões.
"Welcome to the family, son!"
UÉL-câm tu dâ FÉ-mi-li SÂN
"Bem-vindo à família, filho!"

Frase clássica de discurso de casamento. Tom muito positivo. Sogro/sogra diz pro genro após cerimônia.

#welcometofamily #wedding #family
7

SMART Traps

Armadilhas brasileiras com "son-in-law" — erros a evitar.

8 armadilhas mais comuns

Erros típicos do brasileiro com "son-in-law" — ordenados por gravidade. Veja o errado, a correção, e a dica pra nunca mais cair.

★★★ Gramática

Plural ERRADO: 'son-in-laws' em vez de 'sons-in-law'

ERRADO

I have two son-in-laws.

CORRETO

I have two sons-in-law.

📍 Brasileiro pluraliza o composto no FINAL (como em portugues), mas o ingles marca o plural no head.
Por quê?

Em compostos com modificador atras (son-in-law, mother-in-law, attorney-general), o plural marca-se no SUBSTANTIVO PRINCIPAL, nao no modificador. Por isso: sons-in-law, mothers-in-law.

💡 Dica de memorização

Pense: muitos sons (filhos), uma so 'in-law' (a lei do casamento). Plural no head!

★★★ Vocabulário

Son-in-law vs Stepson — genro vs enteado!

ERRADO

My son-in-law is my wife's son from her first marriage. (querendo dizer enteado)

CORRETO

My stepson is my wife's son from her first marriage.

📍 Brasileiro confunde 'genro' (marido da filha) com 'enteado' (filho do conjuge anterior).
Por quê?

Son-in-law = marido da SUA filha. Stepson = filho do seu conjuge de relacionamento anterior. Categorias completamente diferentes — relacao nem proxima.

💡 Dica de memorização

Son-in-law: a filha dele e SUA filha. Stepson: a mae dele e seu/sua atual conjuge.

★★☆ Ortografia

Sem hifens: 'son in law' em vez de 'son-in-law'

ERRADO

son in law (sem hifens)

CORRETO

son-in-law

📍 Brasileiro escreve sem hifens porque a regra do portugues e diferente.
Por quê?

Em ingles, 'son-in-law' SEMPRE leva hifens em todas as posicoes (singular, plural, possessivo). Sem hifens vira tres palavras separadas e perde o sentido.

💡 Dica de memorização

Sempre dois hifens: son-in-law, sons-in-law, son-in-law's, mother-in-law, etc.

★★☆ Gramática

Possessivo singular: 'son-in-law's' (apostrofo no FINAL do composto)

ERRADO

my son's-in-law car (apostrofo no meio)

CORRETO

my son-in-law's car

📍 Brasileiro tenta colocar o apostrofo no head 'son', mas em ingles vai no final do composto.
Por quê?

Em compostos com hifens, o possessivo marca-se no FINAL do composto inteiro, nao no head. Por isso: 'my son-in-law's car' (carro do meu genro).

💡 Dica de memorização

Apostrofo + s sempre no FINAL: son-in-law's, daughter-in-law's, mother-in-law's.

★★☆ Pronuncia

Pronuncia errada /SÓN-IN-LÁ/ em vez de /SÂN-in-LÓ/

ERRADO

/sɒn ɪn lɑː/ (com /ó/ em son e /á/ em law)

CORRETO

/ˈsʌn.ɪn.lɔː/ (/â/ em son, /ó/ longo em law)

📍 Brasileiro le pelo portugues: 'son' vira 'son' e 'law' vira 'la'.
Por quê?

Son tem vogal /ʌ/ — som de 'â' curto, NUNCA /o/. Law tem vogal /ɔː/ — 'ó' longo, NUNCA /a/. Tonica nas extremidades: SÂN... LÓ.

💡 Dica de memorização

Lembra: 'son' soa como 'sun' (sol) em ingles — homofonos. 'Law' rima com 'saw', 'paw' — som de 'ó'.

★★☆ Pronuncia

Confundir 'son' (filho) com 'sun' (sol) — HOMOFONOS

ERRADO

Falar 'son' diferente de 'sun' (acha que tem som diferente)

CORRETO

Son e sun tem o MESMO som: /sʌn/ — homofonos perfeitos.

📍 Brasileiro acha que escrita diferente = pronuncia diferente.
Por quê?

Em ingles, 'son' (filho) e 'sun' (sol) tem pronuncia IDENTICA: /sʌn/. Sao homofonos. Distincao se faz pelo contexto.

💡 Dica de memorização

Frase classica: 'My son is my sun' (Meu filho e meu sol) — soa identico, joga com os homofonos.

★★☆ Vocabulário

Confundir filho biologico (son) com genro (son-in-law)

ERRADO

He is my son. (apresentando o genro)

CORRETO

He is my son-in-law. (apresentando o marido da filha)

📍 Brasileiro abrevia 'son-in-law' para 'son' e perde a distincao crucial.
Por quê?

Son SEMPRE significa filho biologico ou adotivo. Son-in-law e o marido da filha — nao confundir. Em formulario, escritura ou apresentacao formal, a distincao e essencial.

💡 Dica de memorização

Filho biologico: son. Marido da filha: son-in-law. Adicione 'in-law' SEMPRE para genro.

★☆☆ Gramática

Duplo plural ERRADO: 'sons-in-laws'

ERRADO

I have two sons-in-laws.

CORRETO

I have two sons-in-law.

📍 Brasileiro, ja sabendo que e 'sons-in-law', tenta marcar plural duas vezes por inseguranca.
Por quê?

Marca-se o plural UMA SO VEZ — no head 'son'. 'In-law' fica invariavel. 'Sons-in-laws' tem duplo plural, e erro.

💡 Dica de memorização

Uma so vez o S, e sempre em 'son': sons-in-law (correto), nao sons-in-laws.

🚧 Próximo: Sec-8 (Roleta) + Sec-9 a Sec-12 + Sec-13 (Pragmática Social)

P

SMART Practice

90 atividades · 4 niveis · pratique "son-in-law"

Escolha o nível

Por onde você quer começar?

Você pode trocar de nível a qualquer momento.

🎬

SMART Cinema

Cenas marcantes com "son-in-law" no cinema.

Poster de Meet the Parents ★ 7

Meet the Parents

2000 · Comedia

Cena: Greg Focker conhece os futuros sogros e tenta impressionar Jack, o pai durao da noiva, num final de semana cheio de gafes engracadas.

"Are you a pothead, Focker? - Jack Byrnes"

Por que ensina: Filme classico sobre genro entrando na familia + vocabulario de apresentacoes e tensoes leves.

Poster de Father of the Bride ★ 6.7

Father of the Bride

1991 · Comedia / Familia

Cena: George Banks tenta aceitar Bryan, o futuro genro, enquanto organiza o casamento da filha amada com bom humor.

"Who is this guy? I want to be alone with my wife. - George"

Por que ensina: Foco TOTAL em futuro genro e pai da noiva + dialogos afetuosos sobre familia.

Poster de My Big Fat Greek Wedding ★ 6.6

My Big Fat Greek Wedding

2002 · Comedia romantica

Cena: Ian, namorado nao-grego de Toula, se torna o genro acolhido por uma familia grega tradicional e exuberante.

"Welcome to the family! - Gus Portokalos"

Por que ensina: Tema de genro acolhido em familia tradicional + vocabulario cultural rico.

Poster de Guess Who's Coming to Dinner ★ 7.8

Guess Who's Coming to Dinner

1967 · Drama

Cena: Joey leva o noivo medico para conhecer os pais — um momento marcante na historia do cinema americano sobre familia.

"You think of yourself as a colored man. I think of myself as a man. - John Prentice"

Por que ensina: Drama classico sobre noivo conhecendo os sogros + ingles formal dos anos 60.

Poster de Crazy Rich Asians ★ 6.9

Crazy Rich Asians

2018 · Comedia romantica

Cena: Nick leva Rachel para conhecer a familia super-rica de Singapura, enfrentando dinamicas culturais e expectativas.

"You will never be enough. - Eleanor"

Por que ensina: Genro/noiva enfrentando familia tradicional asiatica + vocabulario contemporaneo de classe.

Poster de Wedding Crashers ★ 7

Wedding Crashers

2005 · Comedia

Cena: Dois amigos invadem casamentos e acabam conhecendo familias inteiras, incluindo dinamicas entre genros e sogros.

"Rule number 76: no excuses, play like a champion. - John Beckwith"

Por que ensina: Vocabulario de casamentos americanos + dinamicas familiares com novos genros.

🎵

SMART Music

Músicas com "son-in-law" — vinil rotativo.

6 músicas com a figura paterna

Clica nos discos pra ver letra e tradução. O foguete tá escutando junto.

Going to the Chapel

The Dixie Cups · 1964

Pop classico

"Goin' to the chapel and we're gonna get married"

Vamos para a capela e vamos nos casar

Por que ensina: Classico sobre casamento + vocabulario afetivo de uniao.

I Loved Her First

Heartland · 2006

Country

"I loved her first, I held her first"

Eu a amei primeiro, eu a segurei primeiro

Por que ensina: POV do pai entregando a filha ao genro no altar + vocabulario emocional.

Father and Daughter

Paul Simon · 2002

Folk / Pop

"I'm gonna watch you shine, gonna watch you grow"

Vou ver voce brilhar, vou ver voce crescer

Por que ensina: Tributo pai-filha + tom emocional que toca futuro genro tambem.

Butterfly Kisses

Bob Carlisle · 1997

Country / Pop

"She'll change her name today / She'll make a promise and I'll give her away"

Ela vai mudar de nome hoje / Vai fazer uma promessa e eu vou entrega-la

Por que ensina: POV do pai no dia do casamento + entrega ao genro + emocional puro.

Wedding Bells

Hank Williams · 1949

Country classico

"Wedding bells are breaking up that old gang of mine"

Sinos de casamento estao separando minha antiga turma

Por que ensina: Casamento como rito de passagem + vocabulario classico de uniao.

All My Loving

The Beatles · 1963

Pop / Rock

"Close your eyes and I'll kiss you, tomorrow I'll miss you"

Feche os olhos e eu te beijo, amanha vou sentir saudade

Por que ensina: Letra romantica que toca o tema do noivo/genro apaixonado.

📺

SMART Series

Séries com "son-in-law" na TV.

N · DESTAQUE

Everybody Loves Raymond

1996–2005 · CBS · Comedia familiar · ★ 8.4

Ray Barone como genro de Frank e Marie cria comedia constante na dinamica com a familia da esposa Debra.

"Holy crap! - Frank Barone"

Por que ensina: Foco TOTAL na dinamica de genro com sogros + vocabulario familiar cotidiano americano.

Popular on Netflix

Poster de Everybody Loves Raymond
★ 8.4

Everybody Loves Raymond

1996–2005 · CBS

Poster de Modern Family
★ 8.4

Modern Family

2009–2020 · ABC

Poster de Downton Abbey
★ 8.7

Downton Abbey

2010–2015 · ITV

Poster de The King of Queens
★ 7.4

The King of Queens

1998–2007 · CBS

Poster de All in the Family
★ 8.2

All in the Family

1971–1979 · CBS

Poster de Yellowstone
★ 8.7

Yellowstone

2018–2024 · Paramount

📖

SMART Literature

Trechos literários com "son-in-law".

Capa de Pride and Prejudice

Mr. Darcy se torna eventual genro dos Bennets ao se casar com Elizabeth.

"In vain I have struggled. It will not do. My feelings will not be repressed."

Em vao eu lutei. Nao vai funcionar. Meus sentimentos nao serao reprimidos.

Por que ensina: Romance classico britanico sobre cortejo e casamento + vocabulario formal elegante.
Capa de Sense and Sensibility

Familia Dashwood ve a chegada de varios pretendentes/futuros genros.

"The more I know of the world, the more I am convinced that I shall never see a man whom I can really love."

Quanto mais conheco o mundo, mais me convenco de que nunca verei um homem que eu possa realmente amar.

Por que ensina: Vocabulario classico de cortejo e familia + ingles literario britanico.
Capa de Anna Karenina

Levin se torna genro da familia Shcherbatsky ao se casar com Kitty.

"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."

Todas as familias felizes sao iguais; cada familia infeliz e infeliz a seu modo.

Por que ensina: Romance classico universal sobre familia + frase de abertura imortal.
Capa de Crazy Rich Asians

Nick Young como noivo/futuro genro apresenta Rachel a familia de Singapura.

"There is nothing more thrilling than meeting one's destiny."

Nao ha nada mais emocionante do que conhecer o proprio destino.

Por que ensina: Vocabulario contemporaneo + dinamicas culturais de genro em familia tradicional asiatica.
Capa de The Joy Luck Club

Mulheres chinesas-americanas e suas filhas casadas com genros americanos.

"I am like all the other Chinese parents, wanting to keep the past with me."

Sou como todos os outros pais chineses, querendo guardar o passado comigo.

Por que ensina: Vocabulario sobre familias multiculturais + dinamicas com genros de outra cultura.

NOVELIZATION DE SERIE

Downton Abbey: A New Era

Jessica Fellowes (novelizations)

2022

Matthew Crawley e outros genros sao acolhidos na aristocracia britanica de Downton.

"Welcome to the family means more than just words."

Bem-vindo a familia significa mais do que apenas palavras.

Por que ensina: Vocabulario britanico formal + tradicao familiar de receber genros novos.
💬

SMART Quotes

Frases marcantes com "son-in-law".

A son-in-law is a son your daughter chose for the family.

Um genro e um filho que sua filha escolheu para a familia.

— Anonimo

#soninlaw #family #love

Marrying my daughter was his decision; becoming my son was mine.

Casar com minha filha foi decisao dele; tornar-se meu filho foi minha.

— Anonimo

#soninlaw #fatherinlaw #bonusson

Sons-in-law turn into sons over time — with love and pasta dinners.

Genros viram filhos com o tempo — com amor e jantares de macarrao.

— Anonimo

#soninlaw #family #sundaydinner

A great son-in-law becomes a son of the heart.

Um otimo genro se torna um filho de coracao.

— Anonimo

#soninlaw #heart #family

Welcoming a son-in-law is gaining a son without the labor.

Receber um genro e ganhar um filho sem o trabalho de parto.

— Anonimo

#soninlaw #welcometofamily #bonusson

Family by marriage is family with extra love.

Familia por casamento e familia com amor extra.

— Anonimo

#inlaws #marriage #extralove